“玉階涼露滴芭蕉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“玉階涼露滴芭蕉”全詩
為惜碧波明月色,鳳頭鞋子步紅橋。
分類:
《子羽夜至紅橋所居(三首)》張紅橋 翻譯、賞析和詩意
《子羽夜至紅橋所居(三首)》是明代張紅橋創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
玉階上涼露滴在芭蕉上,
我獨自倚著屏山望著斗杓。
為了珍惜碧波中明月的光輝,
我穿著鳳頭鞋踏步在紅橋上。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者夜晚來到紅橋居住的場景,以及作者在紅橋上的思考和感受。
首先,詩中描述了夜晚的涼爽。玉階上的露水滴在芭蕉葉上,映照出一片清涼的景象,表達了夜晚的寧靜和涼爽的感覺。
接著,詩人獨自一人倚在屏山旁邊,仰望著天空中的斗杓星座。斗杓星座是北斗七星中的一部分,代表著方向和指引。通過描述自己獨立思考的姿態,作者表達了他對于追求真理和指導的渴望。
然后,詩人提到珍愛碧波中明月的色彩。碧波指的是湖泊或江河的碧綠水面,明月則象征著美好和純潔。作者想要珍惜這美好的景色,體現了他對自然和美的贊美之情。
最后,詩人提到自己穿著鳳頭鞋子踏步在紅橋上。鳳頭鞋是一種古代女性鞋履,形狀像鳳鳥的頭部。通過描寫自己穿著鳳頭鞋踏步紅橋,作者表達了自己對于紅橋的喜愛和對于自由自在行走的向往。
整首詩詞通過對于自然景色的描繪和對于內心感受的表達,傳遞出作者對于自然美和人文情懷的熱愛和追求。同時,詩中的紅橋和鳳頭鞋等形象也為詩詞增添了一份浪漫和唯美的氛圍,使整首詩詞更具藝術性和感染力。
“玉階涼露滴芭蕉”全詩拼音讀音對照參考
zǐ yǔ yè zhì hóng qiáo suǒ jū sān shǒu
子羽夜至紅橋所居(三首)
yù jiē liáng lù dī bā jiāo, dú yǐ píng shān wàng dòu biāo.
玉階涼露滴芭蕉,獨倚屏山望斗杓。
wèi xī bì bō míng yuè sè, fèng tóu xié zǐ bù hóng qiáo.
為惜碧波明月色,鳳頭鞋子步紅橋。
“玉階涼露滴芭蕉”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。