“賞存不賞亡”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“賞存不賞亡”全詩
遙裔出雁關,逶迤含晶光。
陰陵久裴回,幽都無多陽。
初寒凍巨海,殺氣流大荒。
朔馬飲寒冰,行子履胡霜。
路有從役倦,臥死黃沙場。
羈旅因相依,慟之淚沾裳。
由來從軍行,賞存不賞亡。
亡者誠已矣,徒令存者傷。
分類:
《苦寒行》喬知之 翻譯、賞析和詩意
《苦寒行》是唐代喬知之創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
胡天夜清迥,
孤云獨飄飏。
遙裔出雁關,
逶迤含晶光。
陰陵久裴回,
幽都無多陽。
初寒凍巨海,
殺氣流大荒。
朔馬飲寒冰,
行子履胡霜。
路有從役倦,
臥死黃沙場。
羈旅因相依,
慟之淚沾裳。
由來從軍行,
賞存不賞亡。
亡者誠已矣,
徒令存者傷。
詩意和賞析:
《苦寒行》描繪了一幅苦寒行軍的景象,寓意著軍旅生活中的艱辛和犧牲。
詩的開篇以“胡天夜清迥,孤云獨飄飏”描繪了夜晚的寒冷和孤獨感。接著描述了長城遙遠的邊關,孤雁飛翔的景象,展現了行軍途中的遼闊和荒涼。
下一節描述了長時間的征戰帶來的疲憊和無盡的回環,“陰陵久裴回,幽都無多陽”,表達了漫長的戰爭導致的疲憊和對家園的思念。
接下來描寫了嚴寒的環境,“初寒凍巨海,殺氣流大荒”,用寒冷的冰雪和兇險的氣氛渲染了殘酷的戰爭場景。
接下來的幾句描述了行軍士兵的艱辛,“朔馬飲寒冰,行子履胡霜”,形象地表達了士兵們在惡劣環境中的堅韌和毅力。
最后兩節表達了詩人對戰爭中犧牲者的悼念和對生存下來的人們的思考。“由來從軍行,賞存不賞亡”,指出戰爭中只重視生存者而忽略了已經離世的人,表達了對戰爭的無奈和對人性的思考。
整首詩通過對軍旅生活的描繪,表達了詩人對戰爭殘酷性質的認知和對戰爭帶來的犧牲的思考。詩中運用了自然景物與戰爭場景的對比,突出了人類在自然環境和戰爭面前的渺小和脆弱。同時,詩中也透露出對戰爭的痛苦和對生存者命運的關切。整首詩以簡練的語言和獨特的意象,展現了作者對戰爭現實的獨到觀察和對人性的深刻思考。
“賞存不賞亡”全詩拼音讀音對照參考
kǔ hán xíng
苦寒行
hú tiān yè qīng jiǒng, gū yún dú piāo yáng.
胡天夜清迥,孤云獨飄飏。
yáo yì chū yàn guān, wēi yí hán jīng guāng.
遙裔出雁關,逶迤含晶光。
yīn líng jiǔ péi huí, yōu dōu wú duō yáng.
陰陵久裴回,幽都無多陽。
chū hán dòng jù hǎi, shā qì liú dà huāng.
初寒凍巨海,殺氣流大荒。
shuò mǎ yǐn hán bīng, háng zǐ lǚ hú shuāng.
朔馬飲寒冰,行子履胡霜。
lù yǒu cóng yì juàn, wò sǐ huáng shā chǎng.
路有從役倦,臥死黃沙場。
jī lǚ yīn xiāng yī, tòng zhī lèi zhān shang.
羈旅因相依,慟之淚沾裳。
yóu lái cóng jūn xíng, shǎng cún bù shǎng wáng.
由來從軍行,賞存不賞亡。
wáng zhě chéng yǐ yǐ, tú lìng cún zhě shāng.
亡者誠已矣,徒令存者傷。
“賞存不賞亡”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。