“羲和不我與”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“羲和不我與”全詩
朝陽忽東升,悵望倏已夕。
伊誰執其馭,六轡不遑息。
使我下土人,俯仰空役役。
我愿扳六龍,駐彼扶桑域。
遨游黃道中,流光自輝赫。
萬物同一春,欣欣布佳澤。
羲和不我與,徒有淚沾臆。
晝短夜乃長,何以屏陰慝。
¤
分類:
《古詩(三首)》王景 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《古詩(三首)》
皇天無停樞,四運迭相迫。
朝陽忽東升,悵望倏已夕。
伊誰執其馭,六轡不遑息。
使我下土人,俯仰空役役。
我愿扳六龍,駐彼扶桑域。
遨游黃道中,流光自輝赫。
萬物同一春,欣欣布佳澤。
羲和不我與,徒有淚沾臆。
晝短夜乃長,何以屏陰慝。
中文譯文:
皇天無停止的樞軸,四個運行不斷相互推動。
朝陽突然東升,令人感慨望著,瞬間已經是夜晚。
誰在控制這些馬車,六匹馬沒有停歇。
使我這個凡人,俯仰之間感到空虛而辛勞。
我愿意駕馭六條巨龍,在那扶桑之地駐足。
在黃道中自由游蕩,光芒自我散發出輝煌。
萬物同享一片春天,欣喜地散布美好的氣息。
但太陽神羲和卻與我無緣,只有淚水濕潤了我的臆想。
白天短暫而黑夜漫長,如何屏除陰暗的邪惡。
詩意和賞析:
這首詩描繪了皇天運行不息、日月更迭的景象。作者以個人的視角,表達了對時間的感嘆和對命運的無奈。他觀察到朝陽迅速升起又迅速落下,感嘆光陰匆匆,時光如梭。他疑惑地問道,誰能掌控這一切運行的馬車,使得六匹馬不停歇。他感到自己是下土之人,被時間所束縛,辛苦地俯仰于其中。
然而,詩人也表達了自己的愿望和對理想世界的向往。他希望能夠駕馭六條巨龍,在遙遠的扶桑之地停留。他想在黃道中自由飛翔,散發出自己的光芒。他相信萬物都在同一個春天中欣欣向榮,散發出美好的氣息。然而,他卻無法與太陽神羲和相遇,只能默默流下淚水,表達對與理想的隔閡和無法實現的懊悔。
最后兩句表達了詩人對時間的感知。白天短暫而黑夜漫長,作者希望能夠排除陰暗和邪惡。這里可能暗示了作者對于人生短暫而有限的時間的思考,以及對于消除世間不公和不幸的愿望。
這首詩詞通過對時間的描繪和個人情感的抒發,表達了對于時間流逝和命運無常的思考和感嘆。同時,詩人也展示了對于理想世界的向往和對于光明與美好的追求。整首詩以簡潔而凝練的語言,表達了深邃的哲思和情感。
“羲和不我與”全詩拼音讀音對照參考
gǔ shī sān shǒu
古詩(三首)
huáng tiān wú tíng shū, sì yùn dié xiāng pò.
皇天無停樞,四運迭相迫。
zhāo yáng hū dōng shēng, chàng wàng shū yǐ xī.
朝陽忽東升,悵望倏已夕。
yī shuí zhí qí yù, liù pèi bù huáng xī.
伊誰執其馭,六轡不遑息。
shǐ wǒ xià tǔ rén, fǔ yǎng kōng yì yì.
使我下土人,俯仰空役役。
wǒ yuàn bān liù lóng, zhù bǐ fú sāng yù.
我愿扳六龍,駐彼扶桑域。
áo yóu huáng dào zhōng, liú guāng zì huī hè.
遨游黃道中,流光自輝赫。
wàn wù tóng yī chūn, xīn xīn bù jiā zé.
萬物同一春,欣欣布佳澤。
xī hé bù wǒ yǔ, tú yǒu lèi zhān yì.
羲和不我與,徒有淚沾臆。
zhòu duǎn yè nǎi zhǎng, hé yǐ píng yīn tè.
晝短夜乃長,何以屏陰慝。
¤
“羲和不我與”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。