“相送出煙坰”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“相送出煙坰”全詩
柳色分官路,荷香入水亭。
離歌未盡曲,酌酒共忘形。
把手河橋上,孤山日暮青。
分類:
《送潘三入京》周瑀 翻譯、賞析和詩意
《送潘三入京》是唐代詩人周瑀創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
故人感嘆這次的離別,相送出煙云之中。柳樹的顏色分隔著官路,荷花的香氣進入水亭。別離的歌聲還沒有唱完,我們舉杯飲酒共同忘卻自我。在河橋上握手道別,孤山在夕陽下呈現出青色。
詩意:
這首詩詞描繪了離別的場景和情感。詩人與故人分別時,感嘆離別之苦,相互送別,仿佛在煙云中相見。柳樹和荷花成為詩中的景物,柳樹分隔著官路,荷花的香氣飄入水亭,增添了離別的情愫。離別時,歌聲未盡,詩人與故人舉杯共飲,希望通過飲酒來遺忘離別的痛苦。最后,在河橋上握手道別,詩人目送故人離去,夕陽下的孤山呈現出青色,給人以離別的凄涼之感。
賞析:
《送潘三入京》表達了人世間離別的情感,以離別為主題,通過描繪自然景物和情感細節來表達離別之苦。詩中運用了對比手法,柳色分隔官路,荷香入水亭,展示了離別時的心情交織和別離的痛楚。離別的場景通過描繪潘三與詩人的相送、共飲和道別來展示,給人以真摯的離別之感。最后的孤山日暮青,使整首詩詞在離別之中更增添了凄涼之意。
整首詩詞以離別為主題,通過自然景物的描寫和情感的抒發,展示了離別時的無奈和憂愁。同時,詩中運用了對比手法,增加了離別情感的層次感。這首詩詞表達了詩人對故人的深情和別離時的心情,給人以思鄉、別離之感,展現了唐代詩人獨特的離別主題創作風格。
“相送出煙坰”全詩拼音讀音對照參考
sòng pān sān rù jīng
送潘三入京
gù rén jiē cǐ bié, xiāng sòng chū yān jiōng.
故人嗟此別,相送出煙坰。
liǔ sè fēn guān lù, hé xiāng rù shuǐ tíng.
柳色分官路,荷香入水亭。
lí gē wèi jǐn qū, zhuó jiǔ gòng wàng xíng.
離歌未盡曲,酌酒共忘形。
bǎ shǒu hé qiáo shàng, gū shān rì mù qīng.
把手河橋上,孤山日暮青。
“相送出煙坰”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。