“曉艷鮮明同綺靡”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“曉艷鮮明同綺靡”全詩
忽傳詩帥邀膚使,不用歌姬侍宴杯。
曉艷鮮明同綺靡,晚妝清淡奉徘徊。
此時文酒風流事,豈似臨江放蕩來。
分類:
《和王公覿賞海云山茶合江梅花》吳師孟 翻譯、賞析和詩意
這是一首宋代的詩詞《和王公覿賞海云山茶合江梅花》。以下是我給出的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
何處的珍奇花朵最早開放,
海云山的茶和江邊的梅花相融合。
突然傳來消息,詩人受邀與文官共賞,
無需歌姬陪侍,自飲歡宴之酒。
清晨的妝容明艷絢麗,晚間的妝飾清淡婉約。
此時此刻,文人飲酒談文學,風流事物正在發生,
與臨江放蕩的行為完全不同。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一場文人雅士的飲宴場景,以及他們的品茶、賞花和談論文學的情景。詩人以生動的形象和對比來展現這一場景。
首先,詩人提到了海云山茶和江邊的梅花,將兩種不同的景物融合在一起,表達了自然之美的奇妙和獨特。這表明詩人對于自然之美有著深刻的感受和欣賞之情。
接下來,詩人描述了一位文官邀請他參加宴會的情景。詩人強調了這場宴會與通常的放蕩行為截然不同,沒有歌姬陪侍,只有文人雅士相聚,共同品茶飲酒,討論文學藝術,展示了他們的風流雅致和追求高雅的品味。
詩的結尾,詩人通過對妝容的描寫,展示了宴會的時間變化,從早晨的艷麗到晚間的清淡,體現了宴會的時光流轉和情緒的變化。這種對細節的描寫,強調了宴會的細膩與雅致。
整首詩詞通過對自然景物、宴會場景和細節的刻畫,展現了文人雅士的情趣和對高雅生活的追求。它傳遞了一種對自然之美和精神享受的追求,同時對于紛繁世俗的放蕩行為持有批判的態度。
“曉艷鮮明同綺靡”全詩拼音讀音對照參考
hé wáng gōng dí shǎng hǎi yún shān chá hé jiāng méi huā
和王公覿賞海云山茶合江梅花
hé chǔ zhēn cóng zuì zǎo kāi, hǎi yún shān míng hé jiāng méi.
何處珍叢最早開,海云山茗合江梅。
hū chuán shī shuài yāo fū shǐ, bù yòng gē jī shì yàn bēi.
忽傳詩帥邀膚使,不用歌姬侍宴杯。
xiǎo yàn xiān míng tóng qǐ mí, wǎn zhuāng qīng dàn fèng pái huái.
曉艷鮮明同綺靡,晚妝清淡奉徘徊。
cǐ shí wén jiǔ fēng liú shì, qǐ shì lín jiāng fàng dàng lái.
此時文酒風流事,豈似臨江放蕩來。
“曉艷鮮明同綺靡”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。