“不似海棠陰下”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不似海棠陰下”出自宋代魏夫人的《好事近》,
詩句共6個字,詩句拼音為:bù shì hǎi táng yīn xià,詩句平仄:仄仄仄平平仄。
“不似海棠陰下”全詩
《好事近》
雨後曉寒輕,花外早鶯啼歇。
愁聽隔溪殘漏,正一聲凄咽。
不堪西望去程賒,離腸萬回結。
不似海棠陰下,按涼州時節。
愁聽隔溪殘漏,正一聲凄咽。
不堪西望去程賒,離腸萬回結。
不似海棠陰下,按涼州時節。
作者簡介(魏夫人)
魏夫人,名玩,字玉汝,北宋女詞人。乃曾布之妻,魏泰之姊,封魯國夫人。襄陽(今湖北襄陽市)人。生卒年不詳,生平亦無可考。魏夫人的文學創作在宋代頗負盛名,朱熹甚至將她與李清照并提(《詞綜》卷二十五),亦在《朱子語類》卷一四零中云:“本朝婦人能文,只有李易安與魏夫人”,曾著有《魏夫人集》。現存作品僅有詩1首,詠項羽、虞姬事,題作《虞美人草行》(《詩話總龜》卷二十一);詞10余首,周泳先輯為《魯國夫人詞》。周泳先輯為《魯國夫人詞》。
【注釋】
①殘漏:漏聲將盡。 殘:闌也,垂盡之意。 漏:古計時之器。
②賒:遠也。
③涼州:樂曲。
【評解】
這是一首傷離之作。雨后輕寒,曉鶯啼歇,隔溪殘漏凄咽,撩人愁思。上片著重寫
景,借景抒情。下片抒寫別后的相思。去路遙遠,不堪西望。離緒滿懷,柔腸百結。全
詞清新雅麗,含蓄凄婉。
【集評】
薛礪若《宋詞通論》:魏夫人詞見于《詞綜》者僅《菩薩蠻》、《好事近》、《點
絳唇》三闋。她的天才,也由此僅有的三闋,略一窺見。她深得力于《花間集》,其婉
柔蘊藉處,極近少游。
------------------------------
這首詞圍繞“愁聽殘漏”這一生活細節,展現了幽閨夢醒的思婦懷念遠人的綿綿愁思和萬轉離腸。詞的上片由寫景到寫人,下片著重表現思婦的心理活動。整首詞熔抒情、敘事于一爐,用筆直中有曲。
上片起首兩句為景語,既點明初春時節、夜雨過后的節令、時間,又描繪出一派略帶寒意、鶯倦停啼的清寂氣氛,為主人公布置了一個與情懷恰相契合的環境 。“愁聽”反接“早鶯啼歇 ”,說明思婦醒來很早,因為她已經聽過了早鶯的歌唱,也許她的愁腸曾和著淅瀝的夜雨聲一起顫抖。天剛破曉,她就起身獨坐 ,隔溪傳來夜盡的更鼓聲 ,更添無限孤寂凄惻之感 。“正一聲凄咽”與“愁聽”相應,更鼓聲染上了主人公的感情色彩 ,使她回想起和情人離別的情景,這就暗中為下片寫懷遠人作了鋪墊。詞的上片,由寫景自然過渡到寫人。
詞的下片進一步寫內心活動:親人西去,迢迢千里,分別時的繾綣、留戀、淚眼相看的情景無不歷歷在目 ,直到如今 ,仍不堪回首,簡直不敢注目西去路。然而,她畢竟又不由自主地瞭望親人奔向他方的路衢。正因為“西望”,她才“不堪”,才惹起了“離腸萬回結”,“不堪”二句,寫出了左右為難的極端矛盾的心緒 。“去程賒”說明與行人間隔之遠 ,“萬回結”極言離情愁苦之狀,重筆渲染,已把別離苦寫到極致。結拍二句宕開,追憶往日與親人相處時令人難忘的一個生活場景,以反襯今日獨處的悲涼,她想起了與親人團聚之日,兩人曾坐在海棠花下,演奏《涼州曲》時 ,彼時的心情較之今朝,真有天壤之別了。
《涼州曲 》,為唐代邊塞之樂,當時屬于新聲,聲情是比較悲涼的。不過,那時兩人都幸福地沉浸在藝術境界之中,如今卻是自己孤獨地承受著現實的孤獨的折磨,心中之苦不言而自現。
朱熹曾將魏夫人與李清照并提,說是“本朝婦人能文者 ,唯魏夫人及李易安者 。”清人陳延焯也說:“魏夫人詞筆頗有超邁處,雖非易安之敵,亦未易才也 。”從包括此詞在內的魏夫人作品來看,這些評價是頗為中肯的。
①殘漏:漏聲將盡。 殘:闌也,垂盡之意。 漏:古計時之器。
②賒:遠也。
③涼州:樂曲。
【評解】
這是一首傷離之作。雨后輕寒,曉鶯啼歇,隔溪殘漏凄咽,撩人愁思。上片著重寫
景,借景抒情。下片抒寫別后的相思。去路遙遠,不堪西望。離緒滿懷,柔腸百結。全
詞清新雅麗,含蓄凄婉。
【集評】
薛礪若《宋詞通論》:魏夫人詞見于《詞綜》者僅《菩薩蠻》、《好事近》、《點
絳唇》三闋。她的天才,也由此僅有的三闋,略一窺見。她深得力于《花間集》,其婉
柔蘊藉處,極近少游。
------------------------------
這首詞圍繞“愁聽殘漏”這一生活細節,展現了幽閨夢醒的思婦懷念遠人的綿綿愁思和萬轉離腸。詞的上片由寫景到寫人,下片著重表現思婦的心理活動。整首詞熔抒情、敘事于一爐,用筆直中有曲。
上片起首兩句為景語,既點明初春時節、夜雨過后的節令、時間,又描繪出一派略帶寒意、鶯倦停啼的清寂氣氛,為主人公布置了一個與情懷恰相契合的環境 。“愁聽”反接“早鶯啼歇 ”,說明思婦醒來很早,因為她已經聽過了早鶯的歌唱,也許她的愁腸曾和著淅瀝的夜雨聲一起顫抖。天剛破曉,她就起身獨坐 ,隔溪傳來夜盡的更鼓聲 ,更添無限孤寂凄惻之感 。“正一聲凄咽”與“愁聽”相應,更鼓聲染上了主人公的感情色彩 ,使她回想起和情人離別的情景,這就暗中為下片寫懷遠人作了鋪墊。詞的上片,由寫景自然過渡到寫人。
詞的下片進一步寫內心活動:親人西去,迢迢千里,分別時的繾綣、留戀、淚眼相看的情景無不歷歷在目 ,直到如今 ,仍不堪回首,簡直不敢注目西去路。然而,她畢竟又不由自主地瞭望親人奔向他方的路衢。正因為“西望”,她才“不堪”,才惹起了“離腸萬回結”,“不堪”二句,寫出了左右為難的極端矛盾的心緒 。“去程賒”說明與行人間隔之遠 ,“萬回結”極言離情愁苦之狀,重筆渲染,已把別離苦寫到極致。結拍二句宕開,追憶往日與親人相處時令人難忘的一個生活場景,以反襯今日獨處的悲涼,她想起了與親人團聚之日,兩人曾坐在海棠花下,演奏《涼州曲》時 ,彼時的心情較之今朝,真有天壤之別了。
《涼州曲 》,為唐代邊塞之樂,當時屬于新聲,聲情是比較悲涼的。不過,那時兩人都幸福地沉浸在藝術境界之中,如今卻是自己孤獨地承受著現實的孤獨的折磨,心中之苦不言而自現。
朱熹曾將魏夫人與李清照并提,說是“本朝婦人能文者 ,唯魏夫人及李易安者 。”清人陳延焯也說:“魏夫人詞筆頗有超邁處,雖非易安之敵,亦未易才也 。”從包括此詞在內的魏夫人作品來看,這些評價是頗為中肯的。
“不似海棠陰下”全詩拼音讀音對照參考
hǎo shì jìn
好事近
yǔ hòu xiǎo hán qīng, huā wài zǎo yīng tí xiē.
雨後曉寒輕,花外早鶯啼歇。
chóu tīng gé xī cán lòu, zhèng yī shēng qī yān.
愁聽隔溪殘漏,正一聲凄咽。
bù kān xī wàng qù chéng shē, lí cháng wàn huí jié.
不堪西望去程賒,離腸萬回結。
bù shì hǎi táng yīn xià, àn liáng zhōu shí jié.
不似海棠陰下,按涼州時節。
“不似海棠陰下”平仄韻腳
拼音:bù shì hǎi táng yīn xià
平仄:仄仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十一馬 (仄韻) 去聲二十二祃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十一馬 (仄韻) 去聲二十二祃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“不似海棠陰下”的相關詩句
“不似海棠陰下”的關聯詩句
網友評論
* “不似海棠陰下”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“不似海棠陰下”出自魏夫人的 《好事近·雨後曉寒輕》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。