“擁髻云爭翠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“擁髻云爭翠”全詩
剪蠟成梅天著意。
黃色濃濃,對萼勻裝綴。
百和薰肌香旖旎。
仙裳應漬薔薇水。
雪徑相逢人半醉。
手折低枝,擁髻云爭翠。
嗅蕊捻枝無限思。
玉真未灑梨花淚。
分類: 蝶戀花
《蝶戀花·剪臘成梅天著意》王安中 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是宋代王安中創作的《蝶戀花·剪臘成梅天著意》。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
剪蠟成梅天有意。
黃色濃郁,花瓣整齊地點綴。
百花共融的香氣宜人。
仙子般的衣裳浸泡在玫瑰花的水中。
在雪地小徑上相遇,人們陶醉其中。
手折低矮的枝條,頭上的發髻爭相嵌入新翠。
聞著花蕊,輕拈枝條,思緒無限。
玉面上還未灑下梨花的淚珠。
詩意和賞析:
這首詩以蝶戀花的題材,描繪了一幅冬日中的美麗景象。首句"剪蠟成梅天有意"表達了剪裁蠟燭將其做成梅花的用意,意味著作者借助手藝將寒冬中的蠟燭變成了美麗的梅花。接著,詩人描繪了梅花的形態和顏色,用"黃色濃郁,花瓣整齊地點綴"來形容梅花的美麗。"百花共融的香氣宜人"表達了梅花的芳香撲鼻,令人陶醉。
第二聯表達了人們在雪地小徑上相遇的情景。"手折低矮的枝條,頭上的發髻爭相嵌入新翠"描繪了人們低頭折梅的場景,形容了折梅者頭上的發髻與梅花枝條爭相嵌入新翠的情景。"聞著花蕊,輕拈枝條,思緒無限"表達了折梅者對梅花的情感和思緒,通過嗅聞花蕊和拈弄梅枝來表達對梅花的深情。
最后兩句"玉面上還未灑下梨花的淚珠"意味著詩人還沒有因為美景而感動得流下梨花淚。整首詩以冬日梅花為主題,通過生動的描寫和細膩的情感表達了作者對梅花美麗和自然景色的贊美之情,展現了作者對美的獨特感受和對生活的熱愛。
“擁髻云爭翠”全詩拼音讀音對照參考
dié liàn huā jiǎn là chéng méi tiān zhe yì
蝶戀花·剪臘成梅天著意
gāo qí shì là méi.
高奇是蠟梅。
jiǎn là chéng méi tiān zhe yì.
剪蠟成梅天著意。
huáng sè nóng nóng, duì è yún zhuāng zhuì.
黃色濃濃,對萼勻裝綴。
bǎi hé xūn jī xiāng yǐ nǐ.
百和薰肌香旖旎。
xiān shang yīng zì qiáng wēi shuǐ.
仙裳應漬薔薇水。
xuě jìng xiāng féng rén bàn zuì.
雪徑相逢人半醉。
shǒu zhé dī zhī, yōng jì yún zhēng cuì.
手折低枝,擁髻云爭翠。
xiù ruǐ niǎn zhī wú xiàn sī.
嗅蕊捻枝無限思。
yù zhēn wèi sǎ lí huā lèi.
玉真未灑梨花淚。
“擁髻云爭翠”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。