“笑罷自生香”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“笑罷自生香”全詩
夜寒獨立竹籬傍。
妝成那待粉,笑罷自生香。
自古佳人多薄命,枉教傲雪凌霜。
從來林下異閨房。
何須三弄笛,方斷九回腸。
分類: 臨江仙
《臨江仙》韓玉 翻譯、賞析和詩意
《臨江仙·月是銀釭溪是鏡》是一首宋代詩詞,作者是韓玉。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
月兒猶如銀燈,溪水猶如明鏡,
云霞變幻成我的衣裳。
夜晚寒冷,我獨自立在竹籬旁邊。
妝容打扮好了,只等著上粉,
笑完之后,自然散發出芬芳。
自古以來,美麗的女子命運多是薄弱的,
卻被迫與嚴寒的雪和霜相傲然對待。
一直以來,我居住在林下的異樣閨房。
何必再吹奏三弄笛子,
才能讓我的心弦斷裂九次。
詩意:
這首詩描繪了一個美麗而脆弱的女子的境遇。作者通過自然景物的描繪,將女子的命運與外在環境相聯系。月亮和溪水象征著明亮和清澈,與女子的美貌進行了對比。然而,女子的美麗卻注定了她脆弱的命運。她在寒冷的夜晚獨自站在竹籬旁邊,表達了她孤獨和無助的心境。她化妝打扮,笑容中透露出自信和自在,但她的命運卻像嚴寒的雪和霜一樣無情地對待她。她生活在林下的異樣閨房,暗示她的處境與常人不同。最后兩句表達了她內心的痛苦和傷感,即使吹奏美妙的笛子也無法安撫她內心的痛苦。
賞析:
這首詩詞通過對自然景物的描繪,巧妙地表達了女子的命運和內心的矛盾。月亮和溪水作為對比,突出了女子的美麗和脆弱。詩中使用了寒冷的夜晚、竹籬和雪霜等意象,增強了女子孤獨和無助的形象,同時也表達了女子對命運的無奈和痛苦。最后兩句以音樂的形象來表達心靈的痛苦,將詩詞的情感推向高潮。整首詩詞以簡潔明快的語言,將女子的命運與自然景物相結合,既揭示了女子的悲苦命運,又展現了她的堅韌和內心的復雜情感,給人以深思。
“笑罷自生香”全詩拼音讀音對照參考
lín jiāng xiān
臨江仙
yuè shì yín gāng xī shì jìng, yún ní yǔ zuò yī shang.
月是銀釭溪是鏡,云霓與作衣裳。
yè hán dú lì zhú lí bàng.
夜寒獨立竹籬傍。
zhuāng chéng nà dài fěn, xiào bà zì shēng xiāng.
妝成那待粉,笑罷自生香。
zì gǔ jiā rén duō bó mìng, wǎng jiào ào xuě líng shuāng.
自古佳人多薄命,枉教傲雪凌霜。
cóng lái lín xià yì guī fáng.
從來林下異閨房。
hé xū sān nòng dí, fāng duàn jiǔ huí cháng.
何須三弄笛,方斷九回腸。
“笑罷自生香”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。