“荷他先哲為人深”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“荷他先哲為人深”全詩
發明立了猶疑在,更問如何是本心。
分類:
《偶成》曹彥約 翻譯、賞析和詩意
《偶成》是宋代曹彥約創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
誰能了解我的心即是仁,
我懷念古代先哲的深情。
我創立了一種思想,但仍心存疑慮,
我更加追問,何為本心?
詩意:
這首詩探討了作者對仁義道德的理解和追求。作者思考自己的內心和思想,認為能夠了解他的內心的人才是真正具備仁心的人。他懷念古代的先哲,他們對人性和道德的思考和探索深深地影響了他。盡管他已經創立了自己的一種思想,但他仍然對自己的觀點存在疑慮,不斷追問什么才是真正的本心。
賞析:
《偶成》這首詩詞表達了作者對內心和道德問題的思考和追求。通過對仁義道德的探討,作者試圖尋找人性的本質和真正的道德準則。他認為,理解他內心的人才是真正具備仁心的人,這體現了他對真實、純粹的人性的追求。
詩中提到他懷念古代的先哲,這表明他受到了他們的深情和思想的影響。這些先哲對人性和道德的思考給予了作者啟發和指引,也加深了他對這些問題的思索。
詩末的問句“更問如何是本心”,表達了作者對自己的思想和觀點的懷疑和質疑。他意識到道德和本心并非是一個簡單而明確的概念,他不斷追問并思考著什么才是真正的本心。這種懷疑和追問展示了作者對道德和人性問題的探索精神。
總的來說,這首詩詞以簡練的表達展現了作者對仁義道德、人性和本心的思考和追求。通過對先哲的懷念和對自己觀點的疑慮,作者向讀者傳達了他對真實、純粹的人性和道德準則的追求,并激發了讀者對這些問題的思考。
“荷他先哲為人深”全詩拼音讀音對照參考
ǒu chéng
偶成
shuí shěng wú xīn jí shì rén, hé tā xiān zhé wéi rén shēn.
誰省吾心即是仁,荷他先哲為人深。
fā míng lì le yóu yí zài, gèng wèn rú hé shì běn xīn.
發明立了猶疑在,更問如何是本心。
“荷他先哲為人深”平仄韻腳
平仄:平平平平平平平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 (仄韻) 去聲二十七沁 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。