“小童門外走雙壺”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“小童門外走雙壺”全詩
前語果然符老蚌,這番不可學乾烏。
且將詩句為君問,還有婆杯惠我無。
莫怪明朝東閣地,要教泥醉索人扶。
分類:
《賀生子索杯》王大烈 翻譯、賞析和詩意
《賀生子索杯》是一首宋代王大烈創作的詩詞。以下是詩詞的中文譯文:
小童門外走雙壺,
知是君家毓掌珠。
前語果然符老蚌,
這番不可學乾烏。
且將詩句為君問,
還有婆杯惠我無。
莫怪明朝東閣地,
要教泥醉索人扶。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個場景,小童手持雙壺走到門外,稱頌主人家可貴之處。詩詞首先提到了主人家的毓掌珠,意味著主人家擁有珍貴的財富和才干,這是一種贊美。接著,詩人將前言與符老蚌相聯系,表達了一種比喻的意味。符老蚌是道家傳說中的神仙,具有神奇的力量。詩人暗示,主人家的珍貴財富與才干,與符老蚌和其神奇力量相得益彰。然而,詩人接下來卻說這樣的境遇并不可學習,暗含了一種無法復制的獨特性。這種獨特性使得主人家的地位和珍貴變得更加顯著。
接著,詩人將目光轉向自己,表示要以詩句來向主人家請教,并表示希望得到主人家的賞識。這種姿態顯示出詩人對主人家的推崇和求知的渴望,并希望能夠得到主人家的庇護和關懷。
最后兩句描寫了明朝東閣地的情景,明朝東閣地是指明朝時期官方辦公場所。詩人表示,即使在明朝東閣地,自己也要教導別人如何陶醉于泥土之中,索求人們的扶持和幫助。這里的泥醉和索人扶,可以理解為一種對于俗世生活的超然態度,表達了詩人對于追求真正的境界和人情的追求。
整首詩詞通過描繪小童走出門外的場景和詩人對主人家的贊美與向往,表達了對于珍貴才干和財富的推崇,并表現出詩人對于真實境界和人情的追求。
“小童門外走雙壺”全詩拼音讀音對照參考
hè shēng zǐ suǒ bēi
賀生子索杯
xiǎo tóng mén wài zǒu shuāng hú, zhī shì jūn jiā yù zhǎng zhū.
小童門外走雙壺,知是君家毓掌珠。
qián yǔ guǒ rán fú lǎo bàng, zhè fān bù kě xué gān wū.
前語果然符老蚌,這番不可學乾烏。
qiě jiāng shī jù wèi jūn wèn, hái yǒu pó bēi huì wǒ wú.
且將詩句為君問,還有婆杯惠我無。
mò guài míng cháo dōng gé dì, yào jiào ní zuì suǒ rén fú.
莫怪明朝東閣地,要教泥醉索人扶。
“小童門外走雙壺”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平七虞 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。