“客有哀時失職而聽者”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“客有哀時失職而聽者”全詩
幽澗愀兮流泉深,善手明徽高張清。
心寂歷似千古,松颼飗兮萬尋。
中見愁猿吊影而危處兮,叫秋木而長吟。
客有哀時失職而聽者,淚淋浪以沾襟。
乃緝商綴羽,潺湲成音。
吾但寫聲發情于妙指,殊不知此曲之古今。
幽澗泉,鳴深林。
作者簡介(李白)

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
幽澗泉翻譯及注釋
翻譯
拿起白玉撥子,拂動琴弦,我開始彈奏心愛的素琴。清澈的山泉緩緩流入山澗,清幽而深遠,像是滿載著綿綿不斷的淡淡憂愁。我彈琴的技術嫻熟,彈琴的手法高超,琴弦在我的撥弄下閃動出美妙的音符,純凈而美妙。琴聲中訴不盡我的千古哀愁,我的琴聲似乎承載了我太多的凄怨。幽澗邊的松樹高聳入云,在秋風的吹拂下發出瑟瑟的聲響,訴不盡我心中凄苦的寂寞。一只愁猿吊影危處在山澗中,發出凄慘的哀鳴。它的鳴叫聲回蕩在山谷叢林中更加凄厲哀絕,久久不散。座中聽琴的過客,有哀時失志的,聽到琴聲感慨萬千,淚濕沾襟。琴曲接近尾聲,我緩緩撥動琴弦,結束了此曲。我只是借琴聲以抒發自己的情懷,真不知道古今以來與我有同樣情懷的人竟是如此之多。琴聲如幽澗中潺潺流淌的泉水,在深林中鳴蕩不已。高山流水,知音難尋。
注釋
①愀:憂愁的樣子。
②善手:高手,這里指彈琴的高手。
③明徽:徽,指琴節,這里代指琴。古代用金玉、水晶等寶物裝飾以顯示琴的明亮晶瑩。
④高張:彈琴的手法。古代有詩:“高張生絕弦,聲急由調起。”
⑤寂歷:寂寞。
⑥尋:八尺為一尋。
⑦淋浪:淚流不止的樣子。
⑧緝商綴羽:指奏樂。商、羽都是五聲之一。
⑨寫:通“瀉”,流出。這里指發出聲音。
幽澗泉簡析
《幽澗泉》,樂府舊題,屬于《琴曲歌辭》。李白在這首詩里抒發了自己的苦悶之情,他的抑郁苦悶之情無處可傾訴,只能借幽咽的琴聲來傳達。“客有哀時失職而聽者”全詩拼音讀音對照參考
yōu jiàn quán
幽澗泉
fú bǐ bái shí, dàn wú sù qín.
拂彼白石,彈吾素琴。
yōu jiàn qiǎo xī liú quán shēn, shàn shǒu míng huī gāo zhāng qīng.
幽澗愀兮流泉深,善手明徽高張清。
xīn jì lì shì qiān gǔ, sōng sōu liú xī wàn xún.
心寂歷似千古,松颼飗兮萬尋。
zhōng jiàn chóu yuán diào yǐng ér wēi chù xī, jiào qiū mù ér cháng yín.
中見愁猿吊影而危處兮,叫秋木而長吟。
kè yǒu āi shí shī zhí ér tīng zhě, lèi lín làng yǐ zhān jīn.
客有哀時失職而聽者,淚淋浪以沾襟。
nǎi jī shāng zhuì yǔ, chán yuán chéng yīn.
乃緝商綴羽,潺湲成音。
wú dàn xiě shēng fā qíng yú miào zhǐ, shū bù zhī cǐ qū zhī gǔ jīn.
吾但寫聲發情于妙指,殊不知此曲之古今。
yōu jiàn quán, míng shēn lín.
幽澗泉,鳴深林。
“客有哀時失職而聽者”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十一馬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。