“惆悵舊時吹笛處”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“惆悵舊時吹笛處”全詩
惆悵舊時吹笛處,隔窗風雨剝青紅。
分類:
作者簡介(李彭老)
李彭老(約公元1258年前后在世)字商隱(詞綜作字周隱,此從絕妙好詞),號筼房,里居及生卒年均不詳,約宋理宗寶佑末前后在世。淳佑中,官沿江制置司屬官。工詞,與周密、吳文英等相唱酬。嘗納妾,吳文英作絳都春詞以賀。彭老所作詞,周密絕妙好詞采錄不少,與弟李萊老同為宋遺民詞社中重要作家,合有《龜溪二隱詞》。
《吊賈秋壑故居》李彭老 翻譯、賞析和詩意
《吊賈秋壑故居》是一首宋代詩詞,作者是李彭老。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
瑤房錦榭曲相通,
In the jade chambers and exquisite pavilions, melodies intertwine,
能幾番春事已空。
But how many springs have passed by in vain.
惆悵舊時吹笛處,
Regretful for the place where the flute once played,
隔窗風雨剝青紅。
Through the window, wind and rain strip away the green and red.
這首詩詞以寫景抒懷的方式表達了詩人對逝去時光和舊友離別的惆悵之情。詩人描述了瑤房錦榭(華麗的房間和樓閣)中曲調相通的美景,但這些美景已經變得空虛。他感嘆時間的流逝,多少個春天已經過去了卻沒有留下什么真實而持久的記憶。
詩中的"吹笛處"意味著曾經的歡樂和友誼,但如今已是過去,只剩下了回憶和惆悵。通過隔窗觀察外面的風雨,詩人感到窗外的景色已經不再美麗,顏色也逐漸褪去。這種景象與詩人內心的感受形成了對比,強調了詩人對逝去時光和離別的傷感。
整首詩詞以簡潔的語言表達了作者對逝去時光的懷念和對人情冷暖的感慨。通過描繪景物的變化和時間的流逝,詩人傳達了對過去美好時光的思念和對變遷不可避免性的痛苦體驗。這首詩詞通過表達個人情感,觸發讀者對光陰易逝、人事如夢的共鳴,引發深思和感慨。
“惆悵舊時吹笛處”全詩拼音讀音對照參考
diào jiǎ qiū hè gù jū
吊賈秋壑故居
yáo fáng jǐn xiè qū xiāng tōng, néng jǐ fān chūn shì yǐ kōng.
瑤房錦榭曲相通,能幾番春事已空。
chóu chàng jiù shí chuī dí chù, gé chuāng fēng yǔ bō qīng hóng.
惆悵舊時吹笛處,隔窗風雨剝青紅。
“惆悵舊時吹笛處”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。