“南浦看花春載酒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“南浦看花春載酒”全詩
南浦看花春載酒,西園刻燭夜吟詩。
凄涼風月隨殘夢,零落江湖似斷棋。
千里洪崖秋水隔,暮云無處說相思。
分類:
《寄豫章詩社》曹邍 翻譯、賞析和詩意
《寄豫章詩社》是宋代文人曹邍創作的一首詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
向來心事劍能知,
曾結仙人汗漫期。
南浦看花春載酒,
西園刻燭夜吟詩。
凄涼風月隨殘夢,
零落江湖似斷棋。
千里洪崖秋水隔,
暮云無處說相思。
詩意:
這首詩詞表達了詩人曹邍的離愁別緒、對詩人生活的思考和對友誼的珍視之情。詩中展現了詩人對人生的追求和對詩歌創作的熱愛,同時也流露出離別之時的傷感和思念之情。
賞析:
首句"向來心事劍能知"表達了詩人內心深處的憂愁和煩惱,暗示他在詩歌中傾訴心聲。第二句"曾結仙人汗漫期"描繪了曹邍曾經與詩社的仙人結緣,在長時間的交流中建立了深厚的友誼。第三句"南浦看花春載酒"表現了詩人撫慰心靈的方式,他在春天的南浦欣賞花景,品味美酒,以此來撫慰內心的痛苦。第四句"西園刻燭夜吟詩"表明詩人在夜晚,獨自在西園點燃蠟燭,默默吟詠詩篇,傾訴自己的情感和思考。接著的兩句"凄涼風月隨殘夢,零落江湖似斷棋"描繪了詩人內心的孤寂和無奈,他感嘆人生的凄涼,比喻江湖事業的落寞如斷掉的棋子。最后兩句"千里洪崖秋水隔,暮云無處說相思"表達了詩人與親友的離別之痛,他們相隔千里,無法傾訴相思之情。
整首詩以簡潔的語言和深沉的情感,展現了詩人內心的苦悶和無奈,同時也透露出對友情和離別的思念之情。通過詩人的真情流露,讀者可以感受到生活的辛酸和人生的離合,以及對詩歌創作的熱愛和追求。這首詩詞以其深情的表達和真實的情感,給人留下了深刻的印象。
“南浦看花春載酒”全詩拼音讀音對照參考
jì yù zhāng shī shè
寄豫章詩社
xiàng lái xīn shì jiàn néng zhī, céng jié xiān rén hàn màn qī.
向來心事劍能知,曾結仙人汗漫期。
nán pǔ kàn huā chūn zài jiǔ, xī yuán kè zhú yè yín shī.
南浦看花春載酒,西園刻燭夜吟詩。
qī liáng fēng yuè suí cán mèng, líng luò jiāng hú shì duàn qí.
凄涼風月隨殘夢,零落江湖似斷棋。
qiān lǐ hóng yá qiū shuǐ gé, mù yún wú chǔ shuō xiāng sī.
千里洪崖秋水隔,暮云無處說相思。
“南浦看花春載酒”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。