“應先淚濕衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“應先淚濕衣”全詩
月淡人爭渡,霜濃犬出扉。
招魂思昨險,拭眼悟今歸。
鄰叟墻頭問,應先淚濕衣。
分類:
《今歸》周容 翻譯、賞析和詩意
《今歸》是一首宋代的詩詞,作者是周容。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《今歸》
雞聲催櫓急,
才到舊漁磯。
月淡人爭渡,
霜濃犬出扉。
招魂思昨險,
拭眼悟今歸。
鄰叟墻頭問,
應先淚濕衣。
譯文:
雞鳴聲促使劃船加快,
剛到達舊漁磯。
月色淡淡,人們爭相渡河,
霜重了,犬只從門中出來。
招魂的思念昨天的險境,
抹去眼中的淚水,領悟今天的歸程。
鄰居老人在墻頭問道,
應該是先淚濕衣衫。
詩意:
這首詩以漁民歸程為背景,通過描繪船上的場景和作者內心的感受,表達了人們在離別與重逢之間的情感變化。詩人運用細膩的描寫手法,將自然景物和人的情感融合在一起,展現了離別和重逢帶來的情感起伏。
賞析:
詩的開頭以雞鳴聲催促劃船的景象揭開序幕,表現了離別時刻的匆忙和緊張。隨后,作者描述了月色淡淡、人們爭相渡河的情景,凸顯了人們急于回家的渴望。詩中的"霜濃犬出扉"描繪了夜晚霜重時狗從門中出來的情景,既暗示了歸家的時刻已經來臨,也增添了寒冷的氛圍。
詩的后半部分,詩人通過"招魂思昨險,拭眼悟今歸"表達了離別時的思念和歸來后的思考。詩人悔過往之險境,感慨萬分,同時通過拭去眼中的淚水,領悟到了今天的回歸之路。最后,鄰居老人的問話"應先淚濕衣",表達了離別時的眼淚和內心的感傷,進一步強調了離別和重逢所帶來的情感沖擊。
整首詩以簡明的語言和生動的描寫,展現了離別與重逢的情感,詩人通過對自然景物和人的描繪,將個人情感與普遍人情融合在一起,讓讀者能夠深切感受到離別與歸程的喜悅與憂傷。
“應先淚濕衣”全詩拼音讀音對照參考
jīn guī
今歸
jī shēng cuī lǔ jí, cái dào jiù yú jī.
雞聲催櫓急,才到舊漁磯。
yuè dàn rén zhēng dù, shuāng nóng quǎn chū fēi.
月淡人爭渡,霜濃犬出扉。
zhāo hún sī zuó xiǎn, shì yǎn wù jīn guī.
招魂思昨險,拭眼悟今歸。
lín sǒu qiáng tóu wèn, yīng xiān lèi shī yī.
鄰叟墻頭問,應先淚濕衣。
“應先淚濕衣”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。