“君子于行樂渡頭”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“君子于行樂渡頭”全詩
秋風不借游山屐,客夢長呼問酒樓。
八斗才憐新鶴發,十千囊盡敝貂裘。
不須刎勁酬知已,一曲琵琶在遠舟。
分類:
《長干送別》孫銳 翻譯、賞析和詩意
《長干送別》是宋代詩人孫銳創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
君子離開長干時,歡樂之行即將結束,我站在渡口,眺望江村的煙雨,看見睡眠的海鷗。秋風不肯借給我游山的屐鞋,作客的夢中常常呼喚著酒樓。我只憐惜那才華橫溢的新鶴發,卻要用盡所有的財物修補破損的貂裘。不必費力回報曾經的知已,只需在遠舟上奏一曲琵琶。
詩意:
《長干送別》描繪了一幅離別之景,表達了詩人離開長干、告別知己的情感。詩中通過對自然景物和個人感受的描繪,表達了離別的無奈和感傷,以及對過去友情的懷念和珍視。
賞析:
這首詩詞以離別為主題,通過對景物的描繪和詩人的內心感受的交融,表達了離別的情感。首先,詩人站在渡口,眺望江村的煙雨,看到睡眠的海鷗,形成了一幅靜謐而憂傷的畫面。接著,詩人想要借秋風的力量游山,但秋風卻不愿借給他履行游山的屐鞋,這種無奈的情感增加了離別的苦澀。然后,詩人描繪了自己做客時的夢境,夢中常常呼喚著酒樓,顯示了對過去歡樂時光的留戀。接下來,詩人表達了對才華橫溢的新鶴發的憐愛,但卻不得不用盡所有財物修補破損的貂裘,這種衰敗的景象與離別的情感相呼應。最后,詩人表示不必刻意回報曾經的知己,只需在遠舟上奏一曲琵琶,表達了對友情的珍視和對未來的期許。
整首詩詞以離別為主題,通過對自然景物的描繪和情感的交融,表達了離別時的無奈、苦澀和珍視。詩人在離別之際,以靜謐的畫面和細膩的描寫,喚起讀者對離別情感的共鳴,同時也表達了詩人對友情和未來的期待。
“君子于行樂渡頭”全詩拼音讀音對照參考
cháng gàn sòng bié
長干送別
jūn zǐ yú xíng lè dù tóu, jiāng cūn yān yǔ kàn mián ōu.
君子于行樂渡頭,江村煙雨看眠鷗。
qiū fēng bù jiè yóu shān jī, kè mèng zhǎng hū wèn jiǔ lóu.
秋風不借游山屐,客夢長呼問酒樓。
bā dǒu cái lián xīn hè fà, shí qiān náng jǐn bì diāo qiú.
八斗才憐新鶴發,十千囊盡敝貂裘。
bù xū wěn jìn chóu zhī yǐ, yī qǔ pí pá zài yuǎn zhōu.
不須刎勁酬知已,一曲琵琶在遠舟。
“君子于行樂渡頭”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。