“一年不到讀書堂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一年不到讀書堂”全詩
不似鸞凰。
誰似鸞凰。
石榴樹下事匆忙。
驚散鴛鴦。
拆散鴛鴦。
一年不到讀書堂。
教不思量。
怎不思量。
朝朝暮暮只燒香。
有分成雙。
愿早成雙。
分類: 一翦梅
《一翦梅》張幼謙 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是宋代張幼謙所作,題為《一翦梅·同年同日又同窗》。下面是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
同年同日又同窗,
不似鸞凰,誰似鸞凰。
石榴樹下事匆忙,
驚散鴛鴦,拆散鴛鴦。
一年不到讀書堂,
教不思量,怎不思量。
朝朝暮暮只燒香,
有分成雙,愿早成雙。
詩意:
這首詩詞描述了作者與同窗好友的情感和遭遇。詩中的"同年同日又同窗"表達了作者與同窗好友同在一所學校,同年同日入學,共同度過了許多時光。然而,他們的經歷卻與傳說中的鳳凰鳥大相徑庭,因為他們沒有得到應有的關注和重視。詩中的"石榴樹下事匆忙,驚散鴛鴦,拆散鴛鴦"暗喻了兩人在繁忙的學業和生活中分離的情景。
接著,詩人表達了對友情的思念之情。"一年不到讀書堂,教不思量,怎不思量"表明他們已經有一年時間沒有在讀書堂見面,作者想念他的同窗好友,思念之情無法言表。最后兩句"朝朝暮暮只燒香,有分成雙,愿早成雙"表達了作者對友誼的祝愿,他希望他們能夠早日再次相聚,共同度過每一天。
賞析:
這首詩詞以簡潔而含蓄的語言表達了作者對友誼的思念和祝愿。通過鳳凰、鴛鴦和石榴等意象的巧妙運用,增加了詩詞的意境和情感的表達。詩人以自己和同窗好友的經歷來表達了對友情的珍視和思念之情,使讀者能夠感受到其中蘊含的情感共鳴。
此外,詩詞中的"朝朝暮暮只燒香,有分成雙,愿早成雙"也展示了作者對友誼的執著和期盼,希望友誼能夠長久并得到回報。整首詩詞情感真摯,意境深遠,通過簡短的語言傳遞了作者內心的思考和感受,使讀者在思考友情的同時也能夠感受到詩人的情感世界。
“一年不到讀書堂”全詩拼音讀音對照參考
yī jiǎn méi
一翦梅
tóng nián tóng rì yòu tóng chuāng.
同年同日又同窗。
bù shì luán huáng.
不似鸞凰。
shuí shì luán huáng.
誰似鸞凰。
shí liú shù xià shì cōng máng.
石榴樹下事匆忙。
jīng sàn yuān yāng.
驚散鴛鴦。
chāi sàn yuān yāng.
拆散鴛鴦。
yī nián bú dào dú shū táng.
一年不到讀書堂。
jiào bù sī liang.
教不思量。
zěn bù sī liang.
怎不思量。
zhāo zhāo mù mù zhǐ shāo xiāng.
朝朝暮暮只燒香。
yǒu fèn chéng shuāng.
有分成雙。
yuàn zǎo chéng shuāng.
愿早成雙。
“一年不到讀書堂”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。