“鲇魚尤憂慮”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鲇魚尤憂慮”全詩
被漁人、下網打住。
將在帝城中,每日教言語。
甚時節、放我歸去。
龍王傳語。
這里思量你。
千回萬度。
螃蟹最恓惶,鲇魚尤憂慮。
分類:
《失調名》海哥 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《失調名》
海哥風措。被漁人、下網打住。
將在帝城中,每日教言語。
甚時節、放我歸去。龍王傳語。
這里思量你。千回萬度。
螃蟹最恓惶,鲇魚尤憂慮。
中文譯文:
海哥風措,被漁人困住在漁網之中。
將要被帶到帝都里,每天被人教導言辭。
到了某個時候,放我回去吧。龍王傳達的命令。
在這里思念你,千百次思量。
螃蟹最為惶恐,鲇魚也同樣憂慮。
詩意和賞析:
這首詩是宋代詩人海哥所作,以寓言的方式表達了人們在不同的環境中所面臨的困境和矛盾。詩中的主人公海哥被漁人捕獲,被困在漁網中,即使在帝都中也只能被人教導言辭。然而,海哥渴望回歸自由的生活,龍王傳達了這個命令。他在這里思念著自己所愛的人,思念的次數多到無法計數。
整首詩以海哥被困的境遇為引子,通過描述螃蟹和鲇魚的恐懼和憂慮,表達了人們在不同環境中所面臨的困境和焦慮。螃蟹和鲇魚作為象征,代表了在逆境中所感受到的恐懼和憂慮。
這首詩通過簡潔而有力的語言,揭示了人們在生活中所經歷的困境和矛盾,以及內心的焦慮和迷茫。它通過寓言的形式,使讀者可以對生活中的困境產生共鳴,并思考如何面對和克服困境。整首詩以簡潔而深刻的形象描繪了人類的心理狀態,展示了作者對人生境遇的思考和感悟。
“鲇魚尤憂慮”全詩拼音讀音對照參考
shī tiáo míng
失調名
hǎi gē fēng cuò.
海哥風措。
bèi yú rén xià wǎng dǎ zhù.
被漁人、下網打住。
jiāng zài dì chéng zhōng, měi rì jiào yán yǔ.
將在帝城中,每日教言語。
shén shí jié fàng wǒ guī qù.
甚時節、放我歸去。
lóng wáng chuán yǔ.
龍王傳語。
zhè lǐ sī liang nǐ.
這里思量你。
qiān huí wàn dù.
千回萬度。
páng xiè zuì xī huáng, nián yú yóu yōu lǜ.
螃蟹最恓惶,鲇魚尤憂慮。
“鲇魚尤憂慮”平仄韻腳
平仄:平平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。