“如今認得先辜負”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“如今認得先辜負”全詩
敧枕凄涼,多少傷心處。
惟有相思情最苦。
檀郎咫尺千山阻。
莫學飛花兼落絮。
搖蕩春風,迤邐拋人去。
結盡寸腸千萬縷。
如今認得先辜負。
分類: 蝶戀花
《蝶戀花》宋媛 翻譯、賞析和詩意
《蝶戀花·云破蟾光穿曉戶》是宋代女詞人宋媛創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
云破蟾光穿曉戶,
我側臥在床上感到寒涼,
有多少傷心之處。
唯有相思之情最為痛苦,
我與心愛的檀郎只隔了一步之遙,
卻被千山萬水所阻隔。
不要像飛舞的花瓣和飄落的絮,
隨著春風搖曳飄蕩,
離開我而去。
我心中的癡纏已經將所有情絲結盡,
如今才認識到我先前的辜負。
詩意和賞析:
《蝶戀花·云破蟾光穿曉戶》是一首描寫相思之苦的詞。通過描繪云破月光穿過窗戶的景象,詩人表達了她側臥在床上感到的寒涼以及內心的凄涼與傷痛。她坦言只有相思之情最為痛苦,她與深愛的檀郎只隔著一步之遙,但卻被千山萬水所分隔。詩人以飛舞的花瓣和飄落的絮物作比喻,表達了自己心中的迷茫和離愁別緒,她感嘆春風的搖蕩將她拋棄,而自己內心的癡纏已經將所有的情絲結盡。最后,她意識到自己先前的辜負,對過去的行為感到后悔和懊悔。
這首詩詞以簡練的語言表達了作者深沉的相思之情和離愁別緒。通過自然景物的描繪以及比喻的運用,詩人將自己內心的情感與外在的景色相結合,形成了一種獨特的意境。詩中的“云破蟾光穿曉戶”和“搖蕩春風”等形象描寫,使詩詞更加生動而富有感染力。整首詩以一種纏綿悱惻的情感貫穿始終,展現了作者深深的思念之情以及對過去的反思。這首詩詞憑借其深情而細膩的表達,以及對相思之苦的真實描繪,成為宋代女詞人宋媛的代表作之一。
“如今認得先辜負”全詩拼音讀音對照參考
dié liàn huā
蝶戀花
yún pò chán guāng chuān xiǎo hù.
云破蟾光穿曉戶。
jī zhěn qī liáng, duō shǎo shāng xīn chù.
敧枕凄涼,多少傷心處。
wéi yǒu xiāng sī qíng zuì kǔ.
惟有相思情最苦。
tán láng zhǐ chǐ qiān shān zǔ.
檀郎咫尺千山阻。
mò xué fēi huā jiān luò xù.
莫學飛花兼落絮。
yáo dàng chūn fēng, yǐ lǐ pāo rén qù.
搖蕩春風,迤邐拋人去。
jié jǐn cùn cháng qiān wàn lǚ.
結盡寸腸千萬縷。
rú jīn rèn de xiān gū fù.
如今認得先辜負。
“如今認得先辜負”平仄韻腳
平仄:平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 (仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。