“白石峰猶在”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“白石峰猶在”全詩
多年無客過,落日有云歸。
水凈苔生發,山寒樹著枝。
如何方廣寺,千古去人稀。
分類:
作者簡介(趙湘)

趙湘(959-993),字叔靈,祖籍南陽(《南陽集》卷一《后感知賦序》),居衢州西安(今浙江衢州。據《宋詩紀事》卷五)。太宗淳化三年(992)進士,授廬江尉。四年卒,年三十三(《景文集》卷四五《南陽集序》)。其后以孫趙抃貴,追贈司徒。湘之文掃除排俗,有孫、李遺風。趙湘詩風骨蒼秀。
《方廣寺石橋》趙湘 翻譯、賞析和詩意
《方廣寺石橋》是宋代趙湘的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
白石峰猶在,橋橫一徑微。
多年無客過,落日有云歸。
水凈苔生發,山寒樹著枝。
如何方廣寺,千古去人稀。
詩意:
這首詩描繪了方廣寺的石橋,表達了作者對寺廟的思念和對時光流轉的感慨。詩中描述了石橋仍然屹立在白石峰上,橋橫跨在一條微弱的小徑上。多年來,很少有游客經過,只有在夕陽下有云歸來。水清澈,苔蘚生長茂盛,山寒時樹上長滿了枝條。詩人問道,方廣寺如今怎樣了,千古以來離去的人很稀少。
賞析:
這首詩以簡潔而凝練的語言,表達了作者對方廣寺的感懷之情。通過描繪石橋、水和山的景象,詩人抒發了對逝去時光的懷念和對人事易逝的思考。白石峰上的石橋象征著寺廟的歷史和傳統,微弱的小徑顯示出寺廟的荒涼和寂寥。多年來,很少有人來訪方廣寺,寺廟漸漸被人遺忘,只有夕陽下的云歸來,給寺廟帶來一絲生機。
詩中的水清澈,苔蘚茂盛,山寒時的枝條,表達了寺廟的寧靜和自然之美。然而,詩人在最后兩句中詢問方廣寺如今的狀況,表示對寺廟的關切和對人世變遷的感慨。千古以來,離去的人很少,寺廟的歷史悠久,代代相傳,但如今已經很少有人前來,昔日的繁榮已經成為過去。
整首詩以簡潔的語言勾勒出了方廣寺的景象,通過描繪自然景物和寺廟的荒涼,表達了作者對時間流逝和人事易逝的思考。詩中的意境深遠,給人一種寧靜和蕭瑟的感覺。它也反映了宋代文人對歷史和傳統的尊重與思考,對人世變遷的敏感和思索。
“白石峰猶在”全詩拼音讀音對照參考
fāng guǎng sì shí qiáo
方廣寺石橋
bái shí fēng yóu zài, qiáo héng yī jìng wēi.
白石峰猶在,橋橫一徑微。
duō nián wú kè guò, luò rì yǒu yún guī.
多年無客過,落日有云歸。
shuǐ jìng tái shēng fà, shān hán shù zhe zhī.
水凈苔生發,山寒樹著枝。
rú hé fāng guǎng sì, qiān gǔ qù rén xī.
如何方廣寺,千古去人稀。
“白石峰猶在”平仄韻腳
平仄:平平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十賄 (仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。