“五湖風雪分頭去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“五湖風雪分頭去”全詩
涉世真成妄男子,談詩長憶老先生。
塘邊瓜茹須頻灌,郭外田疇粗可耕。
莫倚瘦筇吟白發,浪傳新句入都城。
分類:
《寄陳秋塘》張氏 翻譯、賞析和詩意
《寄陳秋塘》是一首宋代的詩詞,作者是張氏。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
寄陳秋塘
五湖風雪分頭去,
千里淮山信腳行。
涉世真成妄男子,
談詩長憶老先生。
塘邊瓜茹須頻灌,
郭外田疇粗可耕。
莫倚瘦筇吟白發,
浪傳新句入都城。
譯文:
五湖的風雪四散而去,
千里的淮山我信步行走。
經歷了人世的滄桑,才算得上是真正的男子漢,
談論詩詞時我長久地懷念老先生。
塘邊的瓜苗需要經常灌溉,
城外的田地粗糙但適合耕種。
不要依賴著瘦削的拐杖吟誦,白發飄飄,
我的新詩已經傳遍都城。
詩意和賞析:
這首詩詞以寫景和抒情相結合的方式,表達了詩人對于友人陳秋塘的思念之情以及對自己詩才的追求。
詩的開頭描述了五湖風雪的景象,這里可以理解為表現了世間的風云變幻,人事無常的感慨。接著,詩人提到了自己千里迢迢走過淮山,這里可以理解為表達了詩人旅行的辛苦和追求詩意的決心。
第三、四句寫詩人在社會中歷練的過程,他認為自己經歷了世事的考驗,才算得上是真正的男子漢。然后,他懷念起了老先生,可能是他的教師或長輩,這種懷念表達了對老先生的尊敬和對傳統文化的追溯。
接下來的兩句描述了塘邊的瓜苗和郭外的田地,表現了詩人對農耕生活的關注和對自然的熱愛。這里也可以理解為詩人希望能夠將自己的詩詞灌注到社會生活中,為人民做出貢獻。
最后兩句是詩人對自己詩才的期許和自信,他告誡自己不要依賴瘦削的拐杖吟誦,而是要堅強地面對人生的白發飄飄。他的新詩已經傳遍都城,表達了他對自己詩歌成就的自豪和對未來的期待。
總體而言,這首詩詞通過抒發對友人和老先生的思念,描繪了詩人對自然和社會的關注,以及對詩歌創作的追求和自信。同時,詩中還蘊含著對生活變遷和人生哲理的思考。
“五湖風雪分頭去”全詩拼音讀音對照參考
jì chén qiū táng
寄陳秋塘
wǔ hú fēng xuě fēn tóu qù, qiān lǐ huái shān xìn jiǎo xíng.
五湖風雪分頭去,千里淮山信腳行。
shè shì zhēn chéng wàng nán zǐ, tán shī zhǎng yì lǎo xiān shēng.
涉世真成妄男子,談詩長憶老先生。
táng biān guā rú xū pín guàn, guō wài tián chóu cū kě gēng.
塘邊瓜茹須頻灌,郭外田疇粗可耕。
mò yǐ shòu qióng yín bái fà, làng chuán xīn jù rù dū chéng.
莫倚瘦筇吟白發,浪傳新句入都城。
“五湖風雪分頭去”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。