“夕陽明樹”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夕陽明樹”全詩
四面柳依稀。
棹得酒船回。
看風里、沙巾半欹。
殘霞照水,夕陽明樹,天付畫中詩。
應不負歸期。
更誰看、桃花面皮。
分類: 太常引
《太常引 和》許楨 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《太常引和》
朝代:元代
作者:許楨
池亭荷凈納涼時。
四面柳依稀。
棹得酒船回。
看風里、沙巾半欹。
殘霞照水,夕陽明樹,天付畫中詩。
應不負歸期。
更誰看、桃花面皮。
中文譯文:
太常引和
池塘中的亭子,荷花清澈地涼爽。
四周的柳樹依稀可見。
船劃著歸來,滿載著美酒。
看著微風中,沙巾斜倚著船舷。
殘霞映照在水面上,夕陽明亮地照耀著樹木,仿佛是天上的畫中之詩。
應該不會辜負了相約的時光。
還有誰會欣賞,桃花的嬌美容顏?
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個池塘中的亭子,夏日里荷花盛開,清澈的池水帶來涼爽的感覺。四周的柳樹隱約可見,增添了一絲幽靜和詩意。詩人乘船而來,船上滿載美酒,享受著舒適的歸途。詩人眺望遠方,微風中沙巾斜倚,仿佛是對遠方的思念和期待。夕陽余暉映照在水面上,明亮地照耀著樹木,這一景象如同一幅天上的畫中之詩。詩人表示自己不會辜負歸期,即不會辜負與朋友約定的時光。最后兩句表達了詩人的孤寂和無人欣賞的感受,他疑問著,還有誰會欣賞桃花的美麗容顏呢?
整首詩詞以描繪自然景色為主線,通過細膩的描寫和意象的運用,展現了作者對美景的感悟和思考。同時,詩人也透露出自己的孤寂和對歸期的期待,表達了一種對友情和珍貴時光的珍惜之情。
“夕陽明樹”全詩拼音讀音對照參考
tài cháng yǐn hé
太常引 和
chí tíng hé jìng nà liáng shí.
池亭荷凈納涼時。
sì miàn liǔ yī xī.
四面柳依稀。
zhào dé jiǔ chuán huí.
棹得酒船回。
kàn fēng lǐ shā jīn bàn yī.
看風里、沙巾半欹。
cán xiá zhào shuǐ, xī yáng míng shù, tiān fù huà zhōng shī.
殘霞照水,夕陽明樹,天付畫中詩。
yīng bù fù guī qī.
應不負歸期。
gèng shuí kàn táo huā miàn pí.
更誰看、桃花面皮。
“夕陽明樹”平仄韻腳
平仄:平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 (仄韻) 去聲七遇 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。