“別久啼多音信少”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“別久啼多音信少”全詩
好夢方成,又把人驚覺。
臨鏡慵妝眉淡掃。
羅衣寬盡腰肢小。
別久啼多音信少。
應是嬌波,不似當年好。
簾卷東風深院悄。
分類: 蝶戀花
作者簡介(趙雍)

趙雍,元代書畫家。字仲穆,湖州(今屬浙江)人。父趙孟頫,故元翰林學士承旨,贈榮祿大夫,江浙等處中書省平章政事,贈魏國公,詣文敏。母管氏,贈魏國夫人。趙雍以父蔭入仕,官至集賢待制、同知湖州路總管府事。書畫繼承家學,趙孟頫嘗為幻住庵寫金剛經未半,雍足成之,其聯續處人莫能辨。妣劉氏,封歸安縣君,三子,鳳,麟,燕;一女淑瑞 適錢塘崔復。擅山水,尤精人物鞍馬,亦作界畫。書善正、行、草,亦長篆書。精鑒賞。傳世作品有《蘭竹圖》、《溪山漁隱》等。
《蝶戀花》趙雍 翻譯、賞析和詩意
《蝶戀花·枝上流鶯千囀巧》是元代趙雍創作的一首詩詞。這首詩描繪了一幅春天的畫面,表達了作者對過去美好時光的懷念和對逝去青春的感嘆。
以下是這首詩的中文譯文:
枝上流鶯千囀巧,
好夢方成,又把人驚覺。
臨鏡慵妝眉淡掃,
羅衣寬盡腰肢小。
別久啼多音信少,
應是嬌波,不似當年好。
簾卷東風深院悄。
詩意:
這首詩以春天的景象為背景,描述了枝上的流鶯鳥歌聲清脆婉轉,使人感到愉悅。然而,美好的夢境剛剛成真,又被現實的驚覺打破。女主人公面對鏡子,懶散地修飾著淡雅的眉妝,寬松的羅衣襯托出窈窕的腰肢。她與離別已久的愛人音信稀少,想必是受了時光的摧殘,不再像當年那樣美麗動人。簾卷起,東風輕輕吹拂,院子里靜謐無聲。
賞析:
這首詩以唐詩《蝶戀花·庭院深深深幾許》為藍本,采用了七絕的格律,表達了對流鶯鳥鳴的贊美、對美好夢境的破滅以及對逝去青春和愛情的懷念。詩中運用了對比手法,通過描寫女主人公的容貌和與愛人的分離,展現了歲月的無情和時光的流轉,以及人們對美好時光的追憶。詩詞以簡潔明快的語言描繪了春日的景象,表達了作者對往事的思念和對時光的感慨,帶給讀者深沉的情感和共鳴。
整體而言,這首詩描寫了一個富有情感的場景,通過對自然景物和人物的描繪,展示了作者對美好時光的追憶和對逝去青春的感慨,以及對流轉的時光和現實冷酷的思考。
“別久啼多音信少”全詩拼音讀音對照參考
dié liàn huā
蝶戀花
zhī shàng liú yīng qiān zhuàn qiǎo.
枝上流鶯千囀巧。
hǎo mèng fāng chéng, yòu bǎ rén jīng jué.
好夢方成,又把人驚覺。
lín jìng yōng zhuāng méi dàn sǎo.
臨鏡慵妝眉淡掃。
luó yī kuān jǐn yāo zhī xiǎo.
羅衣寬盡腰肢小。
bié jiǔ tí duō yīn xìn shǎo.
別久啼多音信少。
yìng shì jiāo bō, bù shì dāng nián hǎo.
應是嬌波,不似當年好。
lián juǎn dōng fēng shēn yuàn qiāo.
簾卷東風深院悄。
“別久啼多音信少”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 去聲十八嘯 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。