“十年蹤跡厭紅塵”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“十年蹤跡厭紅塵”全詩
夢里不知身是客,覺來惟有影隨身。
夕陽衰草梁園暮,細雨閑花楚水春。
馬足經行今幾度,溪山應笑未歸人。
分類:
《客中感懷》王蒙 翻譯、賞析和詩意
《客中感懷》是一首元代詩詞,作者王蒙。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
十年蹤跡厭紅塵,
功業無成白發新。
夢里不知身是客,
覺來惟有影隨身。
夕陽衰草梁園暮,
細雨閑花楚水春。
馬足經行今幾度,
溪山應笑未歸人。
詩意:
這首詩詞表達了作者身處異鄉客中的感嘆和思考。詩中的"十年蹤跡厭紅塵"意味著作者對紛繁紅塵生活的疲倦和厭倦,他的努力和功業似乎都沒有得到實現,只留下了白發。在夢中,他不知道自己是個客人,只有在清醒時才感受到自己身上隨身攜帶的影子。夕陽下,草木凋零,莊園漸漸暮色降臨,細雨中,花朵靜靜盛開,楚江的春天也在輕輕流淌。作者經歷了多少次行走,馬蹄聲已經過去了多少次,而溪山卻似乎在嘲笑著他這個遲遲未歸的人。
賞析:
這首詩詞通過對客中生活的描寫,表達了作者的離愁和迷茫。他對紛繁世事的厭倦和對功業未成的遺憾感到失望,白發成為了他不幸的象征。夢中的無知和清醒時的孤獨,將作者置于一個陌生的環境中,他的身份和歸屬感都變得模糊起來。夕陽的衰敗和細雨的靜謐,反映了作者內心的孤寂和對逝去時光的思念。溪山的嘲笑,則顯現出外界對作者遲遲未歸的不解和嘲諷。整首詩詞以簡練的語言和鮮明的意象,展現了作者的情感和思考,引發讀者對生活的反思和共鳴。
“十年蹤跡厭紅塵”全詩拼音讀音對照參考
kè zhōng gǎn huái
客中感懷
shí nián zōng jī yàn hóng chén, gōng yè wú chéng bái fà xīn.
十年蹤跡厭紅塵,功業無成白發新。
mèng lǐ bù zhī shēn shì kè, jué lái wéi yǒu yǐng suí shēn.
夢里不知身是客,覺來惟有影隨身。
xī yáng shuāi cǎo liáng yuán mù, xì yǔ xián huā chǔ shuǐ chūn.
夕陽衰草梁園暮,細雨閑花楚水春。
mǎ zú jīng xíng jīn jǐ dù, xī shān yīng xiào wèi guī rén.
馬足經行今幾度,溪山應笑未歸人。
“十年蹤跡厭紅塵”平仄韻腳
平仄:平平平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。