“短棹乘風湖上游”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“短棹乘風湖上游”全詩
小橋夜靜人橫笛,古渡月明僧喚舟。
鴛浦藕花初過雨,漁家燈影半臨流。
酒闌興盡歸來后,依舊青山繞客樓。
分類:
《和嵊縣梁公輔夏夜泛東湖》袁士元 翻譯、賞析和詩意
《和嵊縣梁公輔夏夜泛東湖》是元代袁士元創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
短棹乘風湖上游,
湖光一鑒湛于秋。
小橋夜靜人橫笛,
古渡月明僧喚舟。
鴛浦藕花初過雨,
漁家燈影半臨流。
酒闌興盡歸來后,
依舊青山繞客樓。
詩意:
這首詩詞描繪了一個夏夜泛舟東湖的景象。詩人乘坐小船,在湖上游弋,短棹隨風搖擺。湖水清澈透明,倒映出秋天的湖光。夜晚,小橋靜謐無聲,有人吹奏橫笛,悠揚的音樂在夜空中回蕩。古老的渡口上,明亮的月光灑在船上,僧人招呼著船夫。在鴛浦,蓮藕花初次遭遇雨水,漁家的燈火在河流邊閃爍。酒宴結束后,游客歸來,青山依舊環繞著客樓。
賞析:
這首詩以寫實的筆觸勾勒出了一個夏夜東湖的美景。詩人運用細膩的描寫,將讀者帶入了湖光山色的世界中。描繪湖光鑒秋,把秋天的美景與湖水的清澈相映襯,表現了自然景色的寧靜和美麗。夜晚的小橋和人吹奏的橫笛,給人一種幽靜的感覺,營造出夏夜的寧靜氛圍。詩中的古渡和僧人呼喚船夫,反映了歷史的沉淀和文化的傳承。在描繪鴛浦時,詩人用雨水初過藕花來表達季節的變遷,漁家的燈火給人以生活的氣息。最后兩句表達了游客離開后,自然景色依然恒久存在的意境,展現了人與自然的和諧共生。
整首詩詞以清新、寧靜的筆調描繪了夏夜東湖的美景,展現了袁士元對自然景色的細膩觸動和對生活的感悟。讀者在閱讀時可以感受到湖光山色的美麗與寧靜,體會到人與自然的和諧相處。
“短棹乘風湖上游”全詩拼音讀音對照參考
hé shèng xiàn liáng gōng fǔ xià yè fàn dōng hú
和嵊縣梁公輔夏夜泛東湖
duǎn zhào chéng fēng hú shàng yóu, hú guāng yī jiàn zhàn yú qiū.
短棹乘風湖上游,湖光一鑒湛于秋。
xiǎo qiáo yè jìng rén héng dí, gǔ dù yuè míng sēng huàn zhōu.
小橋夜靜人橫笛,古渡月明僧喚舟。
yuān pǔ ǒu huā chū guò yǔ, yú jiā dēng yǐng bàn lín liú.
鴛浦藕花初過雨,漁家燈影半臨流。
jiǔ lán xìng jìn guī lái hòu, yī jiù qīng shān rào kè lóu.
酒闌興盡歸來后,依舊青山繞客樓。
“短棹乘風湖上游”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。