“扁舟清夜泊蘋汀”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“扁舟清夜泊蘋汀”全詩
竹枝歌怨月三更。
別是斷腸聲。
煙外黃牛峽,云中白帝城。
扁舟清夜泊蘋汀。
倚棹不勝情。
分類: 巫山一段云
《巫山一段云 翠屏峰》趙孟* 翻譯、賞析和詩意
《巫山一段云 翠屏峰》是元代詩人趙孟*所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
碧水澄青黛,危峰聳翠屏。
The clear green waters resemble indigo, the perilous peaks rise like emerald screens.
竹枝歌怨月三更,別是斷腸聲。
The song of the bamboo branches laments in the middle of the night, perhaps it is the sound of a broken heart.
煙外黃牛峽,云中白帝城。
Beyond the mist lies the Yellow Bull Gorge, within the clouds stands the White Emperor City.
扁舟清夜泊蘋汀,倚棹不勝情。
A flat boat anchors in Pingting on a clear night, leaning on the oar, overwhelmed with emotions.
詩意:
這首詩描繪了美麗的自然景色和人們的離情別緒。首先,詩人以碧水和青黛來形容水的顏色,通過描繪危峰聳立、如翠屏一樣的景象,展示了巫山的壯麗景色。接著,詩人提到竹枝歌怨,表達了深夜時分的悲傷和凄涼之情。詩中還描繪了巫山的兩個地方:煙外的黃牛峽和云中的白帝城。最后,詩人以夜晚停船在蘋汀上,倚著船槳,無法抑制內心的情感。
賞析:
這首詩通過對自然景色的描繪,表達了詩人內心的情感和離愁別緒。碧水、青黛、翠屏等詞語形象地描繪了巫山的美麗景色,給人以視覺上的享受。竹枝歌怨表達了深夜時分的悲傷情緒,使人感受到詩人內心的孤獨和離愁。同時,詩中提到的黃牛峽和白帝城,給人一種神秘感和歷史感。最后,詩人停船在蘋汀上,倚著船槳,表達了對離別的留戀和無法割舍的情感。整首詩以巧妙細膩的描寫和深沉的情感,展現了詩人對自然和人情的獨特感悟,給人以思考和感受的空間。
“扁舟清夜泊蘋汀”全詩拼音讀音對照參考
wū shān yī duàn yún cuì píng fēng
巫山一段云 翠屏峰
bì shuǐ chéng qīng dài, wēi fēng sǒng cuì píng.
碧水澄青黛,危峰聳翠屏。
zhú zhī gē yuàn yuè sān gēng.
竹枝歌怨月三更。
bié shì duàn cháng shēng.
別是斷腸聲。
yān wài huáng niú xiá, yún zhōng bái dì chéng.
煙外黃牛峽,云中白帝城。
piān zhōu qīng yè pō píng tīng.
扁舟清夜泊蘋汀。
yǐ zhào bù shèng qíng.
倚棹不勝情。
“扁舟清夜泊蘋汀”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平平
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。