“漁莊之人百不理”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“漁莊之人百不理”全詩
東風楊柳花,江上魚吹沫。
放船直入云水鄉,蘆荻努芽如指長。
船頭濯足歌滄浪,蘭杜吹作春風香。
得魚歸來三尺強,有酒在壺琴在床。
長安市上人如蟻,十丈紅塵埋馬耳。
漁莊之人百不理,醉歌長在漁莊底。
分類:
《漁莊》于立 翻譯、賞析和詩意
《漁莊》是元代于立所作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
漁莊
二月春水生,
三月春波闊。
東風楊柳花,
江上魚吹沫。
放船直入云水鄉,
蘆荻努芽如指長。
船頭濯足歌滄浪,
蘭杜吹作春風香。
得魚歸來三尺強,
有酒在壺琴在床。
長安市上人如蟻,
十丈紅塵埋馬耳。
漁莊之人百不理,
醉歌長在漁莊底。
詩詞中文譯文:
二月春水生,
三月春波闊。
東風楊柳花,
江上魚吹沫。
放船直入云水鄉,
蘆荻努芽如指長。
船頭濯足歌滄浪,
蘭杜吹作春風香。
得魚歸來三尺強,
有酒在壺琴在床。
長安市上人如蟻,
十丈紅塵埋馬耳。
漁莊之人百不理,
醉歌長在漁莊底。
詩意和賞析:
這首詩詞以描繪春天江邊漁莊的景色和生活為主題。詩人通過細膩的描寫,展示了春水漲溢、春波翻滾的情景,描述了東風吹拂下楊柳垂絲、花開滿江的景象,以及江上魚兒躍起時濺起的水花。
詩中描繪了漁民放船進入云水鄉,船行蘆葦叢中,蘆荻拔節長高,船頭濯足歡歌唱滄浪之中,蘭杜花香隨風飄揚。這些描寫展示了春季江邊漁莊生活的繁忙和歡樂。
接著,詩人以得到豐收的魚兒歸來為轉折,描述了漁民回到家中,壺中有酒,床上有琴。這里漁民的家庭生活與城市的喧囂形成鮮明對比,長安市上的人們繁忙如蟻,而漁莊之人卻安于自己的生活,不為外界所理會。
最后兩句表達了漁莊之人心境的自由和豁達,他們沉醉于自己的歡歌,不受世俗的干擾,長久地守護在漁莊之中。
整首詩詞以自然景觀和人物情感交融的方式,展現了漁莊的寧靜和自由,表達了對紛繁世俗生活的厭倦和對自然生活的向往。通過對漁莊生活的描繪,詩人傳達了對簡樸自然生活的追求和對內心寧靜的向往,以及與現實社會的對比和反思。
“漁莊之人百不理”全詩拼音讀音對照參考
yú zhuāng
漁莊
èr yuè chūn shuǐ shēng, sān yuè chūn bō kuò.
二月春水生,三月春波闊。
dōng fēng yáng liǔ huā, jiāng shàng yú chuī mò.
東風楊柳花,江上魚吹沫。
fàng chuán zhí rù yún shuǐ xiāng, lú dí nǔ yá rú zhǐ zhǎng.
放船直入云水鄉,蘆荻努芽如指長。
chuán tóu zhuó zú gē cāng láng, lán dù chuī zuò chūn fēng xiāng.
船頭濯足歌滄浪,蘭杜吹作春風香。
dé yú guī lái sān chǐ qiáng, yǒu jiǔ zài hú qín zài chuáng.
得魚歸來三尺強,有酒在壺琴在床。
cháng ān shì shàng rén rú yǐ, shí zhàng hóng chén mái mǎ ěr.
長安市上人如蟻,十丈紅塵埋馬耳。
yú zhuāng zhī rén bǎi bù lǐ, zuì gē zhǎng zài yú zhuāng dǐ.
漁莊之人百不理,醉歌長在漁莊底。
“漁莊之人百不理”平仄韻腳
平仄:平平平平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。