“蕙花清露紉成佩”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“蕙花清露紉成佩”全詩
飛燕曾為掌上舞,崔徽不及卷中真。
蕙花清露紉成佩,菱帶文波繡作茵。
獨倚疏桐無限思,盡馮雞卜問江神。
¤
分類:
《無題》張遜 翻譯、賞析和詩意
《無題》是元代張遜創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
銀屏曲曲掩秋塵,
何處車聲五色麟。
飛燕曾為掌上舞,
崔徽不及卷中真。
蕙花清露紉成佩,
菱帶文波繡作茵。
獨倚疏桐無限思,
盡馮雞卜問江神。
詩意:
這首詩描繪了一個幽靜、清雅的景象。銀色的屏風曲曲折折地掩蓋著秋塵,而車輛的聲音仿佛五色斑斕的神獸。曾經有一只飛燕在人們的掌上翩翩起舞,但那些名垂千古的文人墨客也無法與書卷中的真實相比。蕙花的清香和露水凝結成佩飾,菱帶上的花紋像繡花一樣美麗。孤獨地倚在疏落的桐樹下,思緒無限,盡管馮雞卜問江神,也不能解開心中的疑惑。
賞析:
這首詩描繪了一幅雅致的景象,以及詩人對于美好與思索的情感表達。銀屏曲曲掩秋塵,給人一種寧靜、幽深的感覺,同時也隱喻了人生的變幻莫測。車輛的聲音被形容為五色麟,形象生動地展示了繁忙都市中的繁華和喧囂。飛燕曾經在人們的掌上舞蹈,暗示了短暫而美好的瞬間,但這些美好難以與真實的書卷相比。蕙花和菱帶的描繪則展示了細膩的美感,以及詩人對于自然和藝術的追求。最后兩句表達了詩人孤獨的思緒和對于生命的思考,馮雞卜問江神的意象也增添了一絲神秘感。整首詩以簡潔的語言勾勒出詩人的情感與人生的哲思,給人以深思和想象的空間。
“蕙花清露紉成佩”全詩拼音讀音對照參考
wú tí
無題
yín píng qū qū yǎn qiū chén, hé chǔ chē shēng wǔ sè lín.
銀屏曲曲掩秋塵,何處車聲五色麟。
fēi yàn céng wèi zhǎng shàng wǔ, cuī huī bù jí juǎn zhōng zhēn.
飛燕曾為掌上舞,崔徽不及卷中真。
huì huā qīng lù rèn chéng pèi, líng dài wén bō xiù zuò yīn.
蕙花清露紉成佩,菱帶文波繡作茵。
dú yǐ shū tóng wú xiàn sī, jǐn féng jī bǔ wèn jiāng shén.
獨倚疏桐無限思,盡馮雞卜問江神。
¤
“蕙花清露紉成佩”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。