“空記夢中曾到”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“空記夢中曾到”全詩
對青鏡、頻傷往事,白發鬢邊生早。
水上題紅,花間拾翠,到如今休了。
年年春色,應笑閉門人老。
故人咫尺江云,幾回吟眺,目斷扁舟小。
荒后人家依舊好。
空記夢中曾到。
一曲高歌,知君別后,也恁多愁抱。
甚時乘興,山陰去訪安道。
分類: 百字令
《百字令 次韻答毗陵蔣公冕見寄》韓奕 翻譯、賞析和詩意
《百字令 次韻答毗陵蔣公冕見寄》是元代韓奕創作的一首詩詞。下面是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
問我何事,未到中年,已感到心情歡樂稀少。對著青鏡,常常傷懷往事,白發從早生在鬢邊。在水面上題字,花間拾取翠綠,到現在都已經停止了。每年的春色,應該嘲笑那閉門老人。故人就在眼前,離得這么近,像云彩一樣,我多次吟詠,眼睛卻看不到他小小的扁舟。荒涼之后,人家依舊美好。只能在空中回憶過去曾經到過的地方。一曲高歌,知道你離別之后,也是這么多愁苦悶。有時候情緒高漲,去山陰拜訪安道。
詩意:
這首詩表達了詩人韓奕的中年感慨和對歲月流轉的思考。他自述未到中年,卻已經感受到了心情的稀少和歡樂的減少。他回首過去,常常在青鏡前自省,回憶傷懷往事,白發早早生在鬢邊。他說自己曾經在水面上題字,花間拾取翠綠,但如今已經停止了這些行動。他嘲笑說每年的春天都應該嘲笑那些閉門不出的老人。他懷念故人,但離得很近卻看不到,仿佛云彩一樣,他曾多次吟詠,但眼睛無法看到故人的小船。他覺得荒涼之后人家依舊美好,他只能在空中回憶曾經到過的地方。他唱一曲高歌,知道故人離別后也是多愁善感。有時他心情高漲,會去山陰拜訪安道。
賞析:
這首詩通過對自身經歷的描述,表達了詩人在中年時期對時光流轉和生活感慨的思考。詩人以自己為主體,描述了自己的心情變化和對往事的回憶。他通過對白發、青鏡、水上題字和花間拾翠等形象的描繪,展示了自己在時光流逝中的感受和體驗。詩中的故人形象象征著友情和人生的變遷,而詩人對故人的思念和無法相見的遺憾,表達了他對逝去時光的留戀和對生活的感慨。最后,詩人以一曲高歌和去山陰拜訪安道的行動展示了他對生活的積極態度和對未來的期望。
整體而言,這首詩詞以簡潔的語言和深入的思考展現了詩人對中年時期的感慨和思索,既有對往事的回憶,又有對未來的期待,呈現了一種深沉而真摯的情感。
“空記夢中曾到”全詩拼音讀音對照參考
bǎi zì lìng cì yùn dá pí líng jiǎng gōng miǎn jiàn jì
百字令 次韻答毗陵蔣公冕見寄
wèn yú hé shì, wèi zhōng nián yǐ jué xīn qíng huān shǎo.
問余何事,未中年、已覺心情歡少。
duì qīng jìng pín shāng wǎng shì, bái fà bìn biān shēng zǎo.
對青鏡、頻傷往事,白發鬢邊生早。
shuǐ shàng tí hóng, huā jiān shí cuì, dào rú jīn xiū le.
水上題紅,花間拾翠,到如今休了。
nián nián chūn sè, yīng xiào bì mén rén lǎo.
年年春色,應笑閉門人老。
gù rén zhǐ chǐ jiāng yún, jǐ huí yín tiào, mù duàn piān zhōu xiǎo.
故人咫尺江云,幾回吟眺,目斷扁舟小。
huāng hòu rén jiā yī jiù hǎo.
荒后人家依舊好。
kōng jì mèng zhōng céng dào.
空記夢中曾到。
yī qǔ gāo gē, zhī jūn bié hòu, yě nèn duō chóu bào.
一曲高歌,知君別后,也恁多愁抱。
shén shí chéng xìng, shān yīn qù fǎng ān dào.
甚時乘興,山陰去訪安道。
“空記夢中曾到”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十號 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。