“濕翠千重隔岸山”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“濕翠千重隔岸山”全詩
殘紅一抹沉天日,濕翠千重隔岸山。
短發不羞黃葉亂,寸心長羨白鷗閑。
濤聲午夜喧孤枕,夢入瀟湘落木灣。
分類:
《風雨宿江上》高士談 翻譯、賞析和詩意
《風雨宿江上》是元代高士談所作的一首詩詞。以下是我給出的中文譯文、詩意和賞析:
風雨蕭蕭作暮寒,
半晴煙靄有無間。
殘紅一抹沉天日,
濕翠千重隔岸山。
短發不羞黃葉亂,
寸心長羨白鷗閑。
濤聲午夜喧孤枕,
夢入瀟湘落木灣。
中文譯文:
風雨蕭蕭,夜晚變得寒冷,
天空半晴半陰,煙霧之間難以分辨。
殘留的紅暈沉沒在太陽里,
濕潤的翠綠隔著岸邊的山巒。
短發不畏黃葉紛亂飄舞,
內心渴望像白鷗那樣悠閑。
午夜時分,波濤的聲音擾亂了孤獨的枕頭,
夢境中進入了瀟湘的落木灣。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個風雨交加的江上夜晚景象,表現了作者對自然景色的感受和內心的思緒。整首詩以自然景色為背景,通過對風雨、天空、山巒、瀟湘等元素的描繪,展示了作者的情感和思考。
首兩句描繪了夜晚風雨的凄涼氛圍,通過對天氣的描寫,營造出一種寒冷和孤寂的氛圍。接著,詩人用"殘紅一抹沉天日"和"濕翠千重隔岸山"來描繪夕陽和山巒的景色,展示了大自然的美麗和壯觀。
接下來的兩句"短發不羞黃葉亂,寸心長羨白鷗閑",表達了詩人內心的情感和思考。詩人自比為"短發",表示自己的壽命有限,但并不羞愧,而是羨慕黃葉紛亂的自然景象。他渴望像白鷗一樣自由自在,輕松無憂地生活。
最后兩句"濤聲午夜喧孤枕,夢入瀟湘落木灣",將詩人的思緒帶入了深夜的夢境。他在寂靜的午夜被波濤的聲音吵醒,感到孤獨無眠。夢中,他進入了瀟湘的落木灣,進一步表達了他對自然和內心自由的向往。
整首詩以自然景色為背景,通過對景物的描繪,表達了詩人對自由和內心愿望的追求。詩人通過對自然的感知和思考,抒發了自己的情感,展現了人與自然的關系。
“濕翠千重隔岸山”全詩拼音讀音對照參考
fēng yǔ sù jiāng shàng
風雨宿江上
fēng yǔ xiāo xiāo zuò mù hán, bàn qíng yān ǎi yǒu wú jiàn.
風雨蕭蕭作暮寒,半晴煙靄有無間。
cán hóng yī mǒ chén tiān rì, shī cuì qiān zhòng gé àn shān.
殘紅一抹沉天日,濕翠千重隔岸山。
duǎn fā bù xiū huáng yè luàn, cùn xīn zhǎng xiàn bái ōu xián.
短發不羞黃葉亂,寸心長羨白鷗閑。
tāo shēng wǔ yè xuān gū zhěn, mèng rù xiāo xiāng luò mù wān.
濤聲午夜喧孤枕,夢入瀟湘落木灣。
“濕翠千重隔岸山”平仄韻腳
平仄:平仄平仄平仄平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。