“難忘去國情”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“難忘去國情”全詩
月近中秋白,風從半夜清。
亂離驚昨夢,飄泊念平生。
淚眼依南斗,難忘去國情。
分類:
《不眠》高士談 翻譯、賞析和詩意
《不眠》是元代高士談創作的一首詩詞,下面是對該詩的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
不眠披短褐,曳杖出門行。
月近中秋白,風從半夜清。
亂離驚昨夢,飄泊念平生。
淚眼依南斗,難忘去國情。
詩意:
這首詩描述了一位心系故鄉、流離失所的詩人在夜晚孤獨漫步的情景。詩人身穿簡樸的短褐衣服,手持拐杖,走出家門。月亮接近中秋時節的圓盈,清風從半夜中吹來。失散的離散讓詩人驚醒了昨夜的夢境,他的思緒漂泊不定,回憶起自己平凡的一生。他的眼淚如同南斗星一樣閃爍,難以忘記自己離開故鄉的情感。
賞析:
這首詩以簡潔而凄美的語言描繪了詩人內心的孤獨和鄉愁之情。詩人選擇在夜晚行走,更加突出了他的孤獨和無眠的狀態。披著短褐衣服、曳杖出門的形象,表達了一種放下世俗的態度和對自然的親近。月亮的明亮和清風的清爽,與詩人內心的亂離和飄泊形成鮮明的對照,突顯了詩人的思鄉之情。詩中的南斗星象征著詩人對故鄉的思念,淚眼依南斗的形象生動而富有感染力。
整首詩以簡練的語言表達了詩人內心深處的情感,通過對自然景物的描繪和情感的抒發,展現出詩人對故鄉的眷戀和難以忘懷的情感。這首詩表達了人們在離鄉背井的時候所面臨的痛苦和思鄉之情,具有普遍的共鳴力。同時,詩人高士談通過簡單而精確的語言,將自己的情感與自然景物相結合,使詩歌更加生動、形象,給人以深刻的感受。
“難忘去國情”全詩拼音讀音對照參考
bù mián
不眠
bù mián pī duǎn hè, yè zhàng chū mén xíng.
不眠披短褐,曳杖出門行。
yuè jìn zhōng qiū bái, fēng cóng bàn yè qīng.
月近中秋白,風從半夜清。
luàn lí jīng zuó mèng, piāo bó niàn píng shēng.
亂離驚昨夢,飄泊念平生。
lèi yǎn yī nán dòu, nán wàng qù guó qíng.
淚眼依南斗,難忘去國情。
“難忘去國情”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。