“莫隨云雨下陽臺”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“莫隨云雨下陽臺”全詩
弄妝人對影徘徊。
香熏水麝芳姿瘦,酒暈朝霞笑臉開。
嬌倚扇,醉翻杯。
莫隨云雨下陽臺。
平生老子風流慣,消得冰魂入夢
分類: 鷓鴣天
《鷓鴣天》王寂 翻譯、賞析和詩意
《鷓鴣天·千頃玻璃錦繡堆》是元代王寂的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
千頃玻璃錦繡堆。
弄妝人對影徘徊。
香熏水麝芳姿瘦,
酒暈朝霞笑臉開。
嬌倚扇,醉翻杯。
莫隨云雨下陽臺。
平生老子風流慣,
消得冰魂入夢。
詩意:
這首詩以描繪一個美麗女子的景象為主題,通過豐富的意象和細膩的描寫,表達了詩人對美的追求和對逝去時光的思念之情。
賞析:
詩的開篇以"千頃玻璃錦繡堆"來形容女子的容貌,將她的美麗比喻為一個充滿色彩和絢麗的玻璃堆。接著,詩人描繪了一個正在梳妝的女子,她對著鏡子里的倒影徘徊,似乎在思考著什么。香熏和麝香的芳香讓她更加嬌小苗條,酒后的紅暈又讓她的笑容如朝霞一般明媚。詩中的"嬌倚扇,醉翻杯"表現了女子的嬌柔和喜歡癡醉的性格特點。
在詩的后半部分,詩人告誡女子不要隨意追隨云雨下陽臺,表達了對她的關切和忠告。最后兩句"平生老子風流慣,消得冰魂入夢"則表達了詩人平生風流的經歷和對逝去時光的追憶。"冰魂入夢"形象地描繪了詩人內心深處的孤寂和悲傷。
整首詩詞通過細膩的描寫和意象的運用,展現了詩人對美的追求、對時光的感慨以及對愛情的渴望。同時,詩中蘊含了對女子的呵護和關注,以及對過往歲月的回憶和思念之情,展示了王寂在情感表達和意境構建上的才華。
“莫隨云雨下陽臺”全詩拼音讀音對照參考
zhè gū tiān
鷓鴣天
qiān qǐng bō lí jǐn xiù duī.
千頃玻璃錦繡堆。
nòng zhuāng rén duì yǐng pái huái.
弄妝人對影徘徊。
xiāng xūn shuǐ shè fāng zī shòu, jiǔ yūn zhāo xiá xiào liǎn kāi.
香熏水麝芳姿瘦,酒暈朝霞笑臉開。
jiāo yǐ shàn, zuì fān bēi.
嬌倚扇,醉翻杯。
mò suí yún yǔ xià yáng tái.
莫隨云雨下陽臺。
píng shēng lǎo zi fēng liú guàn, xiāo de bīng hún rù mèng
平生老子風流慣,消得冰魂入夢
“莫隨云雨下陽臺”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。