“玉骨涼生潤”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“玉骨涼生潤”全詩
海榴紅褪。
燕語低相問。
冰簟紗ε,玉骨涼生潤。
沈煙噴。
日長人困。
枕破斜紅暈。
分類: 點絳唇
《點絳唇 閨思》王寂 翻譯、賞析和詩意
《點絳唇 閨思》是元代詩人王寂的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《點絳唇 閨思》中文譯文:
疏雨池塘,一番雨過香成陣。
海棠花的紅色褪去。
燕子低語,互相詢問。
涼爽的冰席上,紗帳柔軟。
水煙騰起,陽光漸長,人們困倦。
枕頭破裂,斜斜的紅暈。
詩意和賞析:
《點絳唇 閨思》描繪了一個閨中女子的思念之情。詩中使用了豐富的意象和細膩的描寫,展示了作者對細節的關注和獨特的感受。
首先,詩人通過描繪疏雨池塘,表達了細雨初歇的景象。雨過后,香氣四溢,形成了一片芬芳的陣勢,給人以清新的感覺。
接著,詩人以海棠花的紅色褪去作為象征,暗示了時間的流逝和事物的變遷。海棠花是秋天的花卉,此時花瓣的紅色漸漸褪去,也暗示了女子的青春慢慢逝去。
然后,詩人描寫了燕子低語,以及它們互相詢問的情景。燕語低語,傳遞出女子內心深處的思念之情,也可以理解為女子與外界的對話。
接下來,詩人描繪了涼爽的冰席和柔軟的紗帳,通過這些描寫,傳達出女子孤寂的情感和對涼爽環境的渴望。冰席上的涼爽和紗帳的柔軟給人以安慰和舒適,也突顯了女子對溫暖和關懷的渴望。
隨后,詩人以水煙騰起和陽光漸長來表現時間的流逝,人們因此感到困倦。這里可以理解為女子在孤寂中漸漸疲倦和無奈。
最后,詩人以枕頭破裂和斜紅暈作為結束,暗示了女子內心的痛苦和不安。枕頭破裂可以理解為內心的悲傷和破碎,而斜紅暈則是對女子內心紛繁情緒的描繪。
整首詩以細膩的描寫和意象表達了女子內心的孤寂、思念和痛苦。通過對細節的描寫和意象的運用,詩人成功地展示了女子的內心世界,給讀者帶來了深刻的感受和共鳴。
“玉骨涼生潤”全詩拼音讀音對照參考
diǎn jiàng chún guī sī
點絳唇 閨思
shū yǔ chí táng, yī fān yǔ guò xiāng chéng zhèn.
疏雨池塘,一番雨過香成陣。
hǎi liú hóng tuì.
海榴紅褪。
yàn yǔ dī xiāng wèn.
燕語低相問。
bīng diàn shā, yù gǔ liáng shēng rùn.
冰簟紗ε,玉骨涼生潤。
shěn yān pēn.
沈煙噴。
rì zhǎng rén kùn.
日長人困。
zhěn pò xié hóng yùn.
枕破斜紅暈。
“玉骨涼生潤”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十二震 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。