“鳴鳩聲里”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鳴鳩聲里”全詩
柔桑葉大綠團云。
羅敷猶小,陌上看行人。
翠實低條梅弄色,輕花吹垅麥初勻。
鳴鳩聲里,過盡太平村。
分類: 琴調
《琴調相思引 原誤作攤破浣溪沙,茲據詞律改》劉仲尹 翻譯、賞析和詩意
《琴調相思引 原誤作攤破浣溪沙,茲據詞律改》是元代劉仲尹創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞中文譯文:
蠢欲眠時日已曛。
柔桑葉大綠團云。
羅敷猶小,陌上看行人。
翠實低條梅弄色,輕花吹垅麥初勻。
鳴鳩聲里,過盡太平村。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者在黃昏時分的一幕景色,表達了深深的相思之情。詩詞以自然景物為背景,通過描寫景色來表達內心的感受。
詩的開篇,“蠢欲眠時日已曛”,描述了太陽已經西沉的黃昏時刻,人們漸漸感到疲倦。這一句以“蠢”字作為形容詞,給人一種慵懶、困倦的感覺。
接下來,詩人提到了“柔桑葉大綠團云”。這里的“柔桑”指的是嫩綠的桑葉,它們呈現出一片片綠色的云團。這樣的描寫給人一種清新、生機勃勃的感覺。
在第三句中,作者提到“羅敷猶小,陌上看行人”。這里的“羅敷”是指羅敷橋,意為橋上的人行道。作者站在羅敷橋上,俯瞰著橋上行人的身影。這句表達了作者的孤獨和思念之情。
接下來的兩句,“翠實低條梅弄色,輕花吹垅麥初勻”,通過描繪春天的景色,進一步加強了對季節和自然的描繪。這里的“翠實低條梅”指的是垂柳和盛開的梅花,它們在微風中搖曳生姿。而“輕花吹垅麥初勻”則形容了輕柔的花朵被微風吹拂,使麥田的顏色開始顯現出均勻的麥苗。
最后一句“鳴鳩聲里,過盡太平村”給人一種寧靜、安詳的感覺。在鳴鳩的叫聲中,太平村的景色漸漸消失,暗示著時光的流轉和人事的變遷。
總的來說,這首詩詞通過對自然景物的描繪,以及對黃昏時分的描寫,表達了作者的相思之情和對逝去時光的留戀之情。詩詞通過細膩而富有意境的描寫,傳達出一種深邃而靜謐的美感。
“鳴鳩聲里”全詩拼音讀音對照參考
qín diào xiāng sī yǐn yuán wù zuò tān pò huàn xī shā, zī jù cí lǜ gǎi
琴調相思引 原誤作攤破浣溪沙,茲據詞律改
chǔn yù mián shí rì yǐ xūn.
蠢欲眠時日已曛。
róu sāng yè dà lǜ tuán yún.
柔桑葉大綠團云。
luó fū yóu xiǎo, mò shàng kàn xíng rén.
羅敷猶小,陌上看行人。
cuì shí dī tiáo méi nòng sè, qīng huā chuī lǒng mài chū yún.
翠實低條梅弄色,輕花吹垅麥初勻。
míng jiū shēng lǐ, guò jǐn tài píng cūn.
鳴鳩聲里,過盡太平村。
“鳴鳩聲里”平仄韻腳
平仄:平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。