“柴門新月”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“柴門新月”全詩
小雪輕盈如解舞,故故穿簾入戶。
掃地燒香,團欒一笑,不道因風絮。
冰*生硯,問誰先得佳句。
有夢不到長安,此心安穩,只有歸耕去。
試問雪溪無恙否,十里淇園佳處。
修竹林邊,寒梅樹底,準擬全家住。
柴門新月,小橋誰掃歸路。
分類: 大江東去
作者簡介(王庭筠)

王庭筠(1151~1202)金代文學家、書畫家。字子端,號黃華山主、黃華老人、黃華老子,別號雪溪。金代遼東人(今營口熊岳),米芾之甥。庭筠文名早著,金大定十六年(1176)進士,歷官州縣,仕至翰林修撰。文詞淵雅,字畫精美,《中州雅府》收其詞作十六首,以幽峭綿渺見長。
《大江東去 癸巳暮冬小雪,家集作》王庭筠 翻譯、賞析和詩意
《大江東去 癸巳暮冬小雪,家集作》是元代詩人王庭筠的作品。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
大江東去 癸巳暮冬小雪,家集作
大江東流,已是冬天里的傍晚,小雪紛飛。在家中歡聚一堂,作詩作曲。
山堂晚色,滿疏籬寒雀,煙橫高樹。
山堂的晚霞映照下,籬笆上寒雀成群,煙氣彌漫在高聳的樹枝間。
小雪輕盈如解舞,故故穿簾入戶。
小雪輕盈地舞動,宛如解放的舞者,輕輕地穿過窗簾進入屋內。
掃地燒香,團欒一笑,不道因風絮。
掃地燃香,家人團聚一笑,不知道因為風中的絮語而笑。
冰*生硯,問誰先得佳句。
冰雪覆蓋的水面上,硯臺上結冰,問問誰能先得到佳句。
有夢不到長安,此心安穩,只有歸耕去。
雖然有夢想卻無法到達長安,但心中寧靜安穩,只有回家務農。
試問雪溪無恙否,十里淇園佳處。
請問雪覆的小溪是否安好,十里淇園是個美麗的地方。
修竹林邊,寒梅樹底,準擬全家住。
在修竹林邊,寒梅樹下,準備安排全家居住。
柴門新月,小橋誰掃歸路。
柴門旁新月當空,小橋上有人掃落葉迎接歸家的路。
這首詩詞描繪了冬天傍晚時分的景象,以及家人團聚、詩意盎然的氛圍。作者通過描繪自然景物和家庭場景,表達了對田園生活的向往和追求,將家庭的溫暖和平靜與外界的紛擾對比,表達了對安穩寧靜生活的向往。整首詩以寥寥數語,展現了作者內心深處的情感和思考,給人以溫馨、寧靜的感受。
“柴門新月”全詩拼音讀音對照參考
dà jiāng dōng qù guǐ sì mù dōng xiǎo xuě, jiā jí zuò
大江東去 癸巳暮冬小雪,家集作
shān táng wǎn sè, mǎn shū lí hán què, yān héng gāo shù.
山堂晚色,滿疏籬寒雀,煙橫高樹。
xiǎo xuě qīng yíng rú jiě wǔ, gù gù chuān lián rù hù.
小雪輕盈如解舞,故故穿簾入戶。
sǎo dì shāo xiāng, tuán luán yī xiào, bù dào yīn fēng xù.
掃地燒香,團欒一笑,不道因風絮。
bīng shēng yàn, wèn shuí xiān dé jiā jù.
冰*生硯,問誰先得佳句。
yǒu mèng bú dào cháng ān, cǐ xīn ān wěn, zhǐ yǒu guī gēng qù.
有夢不到長安,此心安穩,只有歸耕去。
shì wèn xuě xī wú yàng fǒu, shí lǐ qí yuán jiā chù.
試問雪溪無恙否,十里淇園佳處。
xiū zhú lín biān, hán méi shù dǐ, zhǔn nǐ quán jiā zhù.
修竹林邊,寒梅樹底,準擬全家住。
zhài mén xīn yuè, xiǎo qiáo shuí sǎo guī lù.
柴門新月,小橋誰掃歸路。
“柴門新月”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲六月 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。