“目送冥飛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“目送冥飛”全詩
矮榻虛軒睡思濃。
夢覺黃梁初未熟,相逢。
都在邯鄲逆旅中。
擾擾正愁儂。
雨霽西山翠幾重。
更上層樓閑徙倚,晴空。
目送冥飛
分類: 南鄉子
《南鄉子 秋日旅懷》王結 翻譯、賞析和詩意
《南鄉子 秋日旅懷》是元代詩人王結的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
秋氣進入窗簾。我躺在低矮的榻上,空蕩的小軒里,思緒濃厚。剛從黃梁之夢中醒來,與你相逢。我們都在邯鄲這個陌生的旅途中。紛擾之中,我正為你而憂愁。雨后的天空,西山上翠綠層疊。我登上更高的樓閣,閑適地倚著,眺望晴朗的天空。追望著遠去的鴻雁。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個秋日旅途中的懷念之情。詩人通過描寫自己躺在空蕩的小軒里,思緒濃厚,表達了他對過去的回憶和思念之情。他提到自己從夢中醒來,與某人相逢,暗示了他與某人的離別和思念。整首詩情緒低迷,透露出詩人內心的憂愁和紛擾。
詩中的雨霽后的西山翠幾重,以及詩人登上更高樓閣,遠望晴空的描寫,給人一種開闊、悠遠的感覺。詩人透過眺望的方式,試圖超越現實的紛擾,尋求內心的寧靜和解脫。
這首詩詞通過對秋日旅途中的思念和追憶的描繪,表達了詩人對過去的眷戀和對未來的期望。同時,詩人在紛擾中尋求內心的寧靜,體現了他對自我解脫和追求心靈自由的追求。整首詩詞情感真摯,意境深遠,展現了元代詩人王結獨特的藝術風格。
“目送冥飛”全詩拼音讀音對照參考
nán xiāng zǐ qiū rì lǚ huái
南鄉子 秋日旅懷
qiū qì rù lián lóng.
秋氣入簾櫳。
ǎi tà xū xuān shuì sī nóng.
矮榻虛軒睡思濃。
mèng jué huáng liáng chū wèi shú, xiāng féng.
夢覺黃梁初未熟,相逢。
dōu zài hán dān nì lǚ zhōng.
都在邯鄲逆旅中。
rǎo rǎo zhèng chóu nóng.
擾擾正愁儂。
yǔ jì xī shān cuì jǐ zhòng.
雨霽西山翠幾重。
gèng shàng céng lóu xián xǐ yǐ, qíng kōng.
更上層樓閑徙倚,晴空。
mù sòng míng fēi
目送冥飛
“目送冥飛”平仄韻腳
平仄:仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。