“五云鄉不遠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“五云鄉不遠”全詩
要隨仙客九霞觴。
助添無量壽,滿意泛清香。
富貴功名天已了,何須更問行藏。
安排紫綬與金章。
五云鄉不遠,高舉看翱翔。
分類: 臨江仙
作者簡介(王旭)
王旭(生卒年不詳,約公元1264年前后在世),字景初,東平(今屬山東)人。以文章知名于時,與同郡王構、永年王磐并稱“三王”。早年家貧,靠教書為生。元世祖至元二十七年(1290)受碭山縣令禮遇,被請到縣學主持講席。足跡遍及南北,但一生未入仕,依靠他人資助為生。主要活動于至元到大德年間。有《蘭軒集》二十卷,原本已不傳。清乾隆年間修《四庫全書》,曾從《永樂大典》中輯出王旭詩文若干篇,重編為《蘭軒集》十六卷,其中詩九卷,文七卷。欒貴明《四庫輯本別集拾遺》又據《永樂大典》殘帙補輯出詩二首、文一篇。王旭上許衡書,曾自稱“旭布衣,窮居于時,世無所好,獨嘗有志于古”。與王構、王磐相比,王旭處境最不好,詩文中往往流露出懷才不遇情緒,《古風三十首》集中表達了對人生的感慨。生平事跡見《大明一統志》卷二三、《元詩選·癸集》乙集小傳、《元書》卷五八。
《臨江仙 壽黃鎮撫》王旭 翻譯、賞析和詩意
《臨江仙 壽黃鎮撫》是元代王旭創作的一首詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
莫怪今年秋色晚,
不要驚訝今年秋天的顏色來得晚,
Yellow flowers remain after the Double Ninth Festival.
重陽過后黃花還沒有凋謝。
Yellow flowers still bloom after the Double Ninth Festival.
要隨仙客九霞觴。
應該隨著仙客一起喝上美酒。
We should drink fine wine with immortal guests.
助添無量壽,
為了增加無限的壽命,
To increase boundless longevity,
滿意泛清香。
滿足地散發著清香。
They emit a satisfying fragrance.
富貴功名天已了,
富貴和功名已經過去了,
Wealth, honor, and fame have passed,
何須更問行藏。
不需要再問行為和藏匿。
There is no need to inquire about deeds and whereabouts.
安排紫綬與金章。
我將安排紫綬和金章。
I will arrange for purple silk and golden seals.
五云鄉不遠,
五云鄉并不遙遠,
Wuyun Township is not far away,
高舉看翱翔。
高舉起來觀看它飛翔。
Hold it high and watch it soar.
詩意和賞析:
《臨江仙 壽黃鎮撫》是一首描繪秋天景色和表達人生觸動的詩詞。詩人通過描繪晚秋的景色,黃花依然盛開的景象,表達了對生命的珍惜和對壽命的追求。詩中提到要與仙客一起喝酒,意味著渴望長壽和仙境的美好。詩人認為富貴和功名已經過去,不再重要,不需要再追求。他將注意力放在了壽命和內心的滿足上,通過泛清香的黃花來寄托對生命的希望和美好的愿景。最后一句描述了五云鄉,傳達了詩人的追求和希望,他高舉著希望,觀看著它飛翔。
這首詩詞以秋天景色為背景,表達了對生命的熱愛和追求。詩人通過黃花的形象,寄托了對長壽和人生意義的思考。詩詞中的仙客和仙境的描述,呈現出一種超越塵世的理想追求。最后一句表達了詩人對美好未來的希望和向往。
整體而言,這首詩詞描繪了秋天景色和壽命的主題,以及對追求長壽和內心滿足的思考。通過詩人的描繪和表達,讀者可以感受到對生命的珍惜和對美好未來的向往。
“五云鄉不遠”全詩拼音讀音對照參考
lín jiāng xiān shòu huáng zhèn fǔ
臨江仙 壽黃鎮撫
mò guài jīn nián qiū sè wǎn, huáng huā liú guò chóng yáng.
莫怪今年秋色晚,黃花留過重陽。
yào suí xiān kè jiǔ xiá shāng.
要隨仙客九霞觴。
zhù tiān wú liàng shòu, mǎn yì fàn qīng xiāng.
助添無量壽,滿意泛清香。
fù guì gōng míng tiān yǐ le, hé xū gèng wèn xíng cáng.
富貴功名天已了,何須更問行藏。
ān pái zǐ shòu yǔ jīn zhāng.
安排紫綬與金章。
wǔ yún xiāng bù yuǎn, gāo jǔ kàn áo xiáng.
五云鄉不遠,高舉看翱翔。
“五云鄉不遠”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 (仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。