“大藥元無斤兩”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“大藥元無斤兩”全詩
西南幽遠路難通。
意到不勞神用。
坤癸結成真種,移來栽在乾宮。
山頭雨打任狂風。
吹撼根深不動。
分類: 西江月
《西江月》王惟一 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《西江月·大藥元無斤兩》
大藥元無斤兩,
誰知愈采無窮。
西南幽遠路難通,
意到不勞神用。
坤癸結成真種,
移來栽在乾宮。
山頭雨打任狂風,
吹撼根深不動。
中文譯文:
大藥元無斤兩,
誰知愈采無窮。
西南幽遠路難通,
意到不勞神用。
坤癸結成真種,
移來栽在乾宮。
山頭雨打任狂風,
吹撼根深不動。
詩意和賞析:
這首詩是元代作家王惟一的作品,以描繪藥材生長和生命力的奇妙之處為主題。
詩首的"大藥元無斤兩"意味著這種草藥的價值無法用常規的計量單位來衡量,它的價值是無窮的。"元"是計量單位,表示兩;"斤"也是計量單位,表示半斤。詩人通過這種特殊的表達方式,強調了藥材的珍貴和無法估量的價值。
接下來的兩句"西南幽遠路難通,意到不勞神用"描述了這種藥材生長在西南地區的幽遠之地,很難通過常規的交通方式到達。然而,即使是這樣,這種藥材也能夠自然生長得很好,無需人為的照料。
下半部分的兩句"坤癸結成真種,移來栽在乾宮"揭示了這種藥材是如何被人們發現和利用的。"坤癸"是指土地的陰陽屬性,"結成真種"表示藥材的種子成熟,被人們移植到了乾宮(指宮廷中的園林)。這表明人們發現了這種草藥的價值,并開始在人工環境中栽培。
最后兩句"山頭雨打任狂風,吹撼根深不動"形象地描繪了這種草藥的生命力。即使遭受強烈的雨水和風暴的襲擊,它的根仍然堅固,不為所動。這種藥材的生命力和頑強的生長能力被賦予了一種象征意義,可以看作是對生命力和堅韌精神的贊美。
總的來說,這首詩通過描繪大藥元的生長與生命力,表達了草藥的珍貴和無法估量的價值,同時也蘊含了對生命力和堅韌精神的贊美。
“大藥元無斤兩”全詩拼音讀音對照參考
xī jiāng yuè
西江月
dà yào yuán wú jīn liǎng, shéi zhī yù cǎi wú qióng.
大藥元無斤兩,誰知愈采無窮。
xī nán yōu yuǎn lù nán tōng.
西南幽遠路難通。
yì dào bù láo shén yòng.
意到不勞神用。
kūn guǐ jié chéng zhēn zhǒng, yí lái zāi zài gān gōng.
坤癸結成真種,移來栽在乾宮。
shān tóu yǔ dǎ rèn kuáng fēng.
山頭雨打任狂風。
chuī hàn gēn shēn bù dòng.
吹撼根深不動。
“大藥元無斤兩”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十二養 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。