“少攜閑伴是春時”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“少攜閑伴是春時”全詩
隔窗湖水坐不起,塞路梅花行轉遲。
清福可教何日領,閑情曾有幾人知。
漫收形勝歸村館,夢里煙霞亦自追。
分類:
《玄墓山紀游》張靈 翻譯、賞析和詩意
《玄墓山紀游》是張靈創作的一首明代詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
玄墓名山久注思,
Long have I pondered over the renowned Xuanmu Mountain,
少攜閑伴是春時。
In this springtime, I venture alone.
隔窗湖水坐不起,
From behind the window, I cannot rise to the sight of the lake's waters,
塞路梅花行轉遲。
On the winding road, the blooming plum blossoms are delayed.
清福可教何日領,
When will I attain such pure blessings?
閑情曾有幾人知。
Few know of the leisurely sentiments I once possessed.
漫收形勝歸村館,
Leisurely, I collect the beautiful scenes and return to my village residence,
夢里煙霞亦自追。
In my dreams, I pursue the mist and splendor.
詩意:
這首詩詞描述了作者對玄墓山的游覽和內心的思考。玄墓山是一座有名的山峰,作者長期對它的美景和歷史充滿著思索。在春天里,作者獨自踏上了前往山上的旅程。然而,透過窗戶望見的湖水無法勾起他的興致,曲折的小路上盛開的梅花也遲遲不見。
詩中表達了作者對清凈福祿的向往,但他卻不知何時能夠獲得。他的閑情逸致只有少數人能夠理解和體會。最后,作者慢慢地收集了形勝的景色,回到了村莊的住所,而在夢中,他也追尋著煙霞的美景。
賞析:
這首詩詞以簡潔而凝練的語言描繪了作者對玄墓山的游覽和思考,同時流露出對閑逸生活和美景的向往。作者通過對自然景觀的描寫,表達了內心深處的情感和追求。詩中的描寫細膩而抒情,通過對景物的描繪和自我表達,展示了作者獨特的感悟和情感體驗。
詩詞中融入了禪宗的思想,強調了內心的靜謐和人與自然的融合。作者通過自然景觀的描寫,表達了對內心寧靜和覺醒的追求。整首詩詞以自然景觀為背景,通過細膩的描寫和情感的流露,將作者的內心世界與外在的自然景觀相融合,給人一種靜謐而深沉的感受。
“少攜閑伴是春時”全詩拼音讀音對照參考
xuán mù shān jì yóu
玄墓山紀游
xuán mù míng shān jiǔ zhù sī, shǎo xié xián bàn shì chūn shí.
玄墓名山久注思,少攜閑伴是春時。
gé chuāng hú shuǐ zuò bù qǐ, sāi lù méi huā xíng zhuǎn chí.
隔窗湖水坐不起,塞路梅花行轉遲。
qīng fú kě jiào hé rì lǐng, xián qíng céng yǒu jǐ rén zhī.
清福可教何日領,閑情曾有幾人知。
màn shōu xíng shèng guī cūn guǎn, mèng lǐ yān xiá yì zì zhuī.
漫收形勝歸村館,夢里煙霞亦自追。
“少攜閑伴是春時”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。