“死羨汪锜作魯殤”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“死羨汪锜作魯殤”全詩
生慚鄭國延韓命,死羨汪锜作魯殤。
有限山河供墮甑,無多涕淚泣亡羊。
相期更聚神州鐵,鑄出金城萬里長。
分類:
《豁盦出示易水送別圖中有予舊日題字并有榆生》汪精衛 翻譯、賞析和詩意
《豁盦出示易水送別圖中有予舊日題字并有榆生》是一首近代詩詞,作者為汪精衛。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
年少時,如今已長大,兩鬢上已有霜。
我畫了一幅送別的畫,表達了內心的迷惘。
我為自己的生命感到慚愧,因為我不能像鄭國延那樣為韓命獻身,
我羨慕汪锜,他為魯殤獻出了生命。
這片有限的山河為我提供了墜入深淵的機會,
而我卻沒有多少眼淚為亡羊而哭泣。
我們約定將來在神州大地再次相聚,我們要鑄造出一個金色的長城,綿延萬里。
詩意:
這首詩詞表達了作者汪精衛對自己年少時夢想與現實的對比和內心的迷茫。他看到了自己已經步入中年,兩鬢已經有了霜,意識到時光的流逝和歲月的變遷。他畫了一幅送別的畫,表達了對逝去歲月的懷念和對未來的迷惘。他對自己的生命感到慚愧,因為他沒有像鄭國延那樣為國家和信仰奮斗到底,也沒有像汪锜那樣英勇獻身。他對自己的現狀感到羨慕和自責。然而,他仍然懷有希望,相信在未來的日子里,自己和志同道合的人們能夠再次相聚,共同鑄造出一個強大而輝煌的國家。
賞析:
這首詩詞以深沉的情感和哲理意味展現了作者汪精衛的思考和感慨。詩中通過對自身經歷的反思,表達了對生命的短暫和時光的流逝的認識,以及對過去歲月的留戀和對未來的迷惘。作者通過對比自己與他人的選擇和奉獻,表達了對勇敢和犧牲精神的敬佩和自責。然而,詩人并未陷入絕望,而是抱有希望和信心,相信在神州大地上,自己和志同道合的人們能夠創造出輝煌的未來。整首詩情感真摯,意境深遠,表達了作者對人生和國家命運的思考和期許。
“死羨汪锜作魯殤”全詩拼音讀音對照參考
huō ān chū shì yì shuǐ sòng bié tú zhōng yǒu yǔ jiù rì tí zì bìng yǒu yú shēng
豁盦出示易水送別圖中有予舊日題字并有榆生
shào zhuàng jīn chéng liǎng bìn shuāng, huà tú zhòng duì yì páng huáng.
少壯今成兩鬢霜,畫圖重對益彷徨。
shēng cán zhèng guó yán hán mìng, sǐ xiàn wāng qí zuò lǔ shāng.
生慚鄭國延韓命,死羨汪锜作魯殤。
yǒu xiàn shān hé gōng duò zèng, wú duō tì lèi qì wáng yáng.
有限山河供墮甑,無多涕淚泣亡羊。
xiāng qī gèng jù shén zhōu tiě, zhù chū jīn chéng wàn lǐ cháng.
相期更聚神州鐵,鑄出金城萬里長。
“死羨汪锜作魯殤”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。