“此夜四窗皆白晝”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“此夜四窗皆白晝”全詩
丈夫剛膽何寅*,娘子鐵腰少欠伸。
此夜四窗皆白晝。
全家一炕共奇溫。
無人道是南歸好,只道外婆惦外孫。
分類:
《嘲王子夫婦怕冷》聶紺弩 翻譯、賞析和詩意
《嘲王子夫婦怕冷》是一首現代詩詞,作者是聶紺弩。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
塞北逢春不似春,
清明過勒雪霏紛。
丈夫剛膽何寅*,
娘子鐵腰少欠伸。
此夜四窗皆白晝,
全家一炕共奇溫。
無人道是南歸好,
只道外婆惦外孫。
詩意:
這首詩詞描述了一個王子夫婦在寒冷的北國逢春的情景。在塞北的春天里,雖然已經過了清明,但雪花卻依然紛紛揚揚。詩中的丈夫剛毅而勇敢,娘子則堅韌不拔,二人都能忍受嚴寒。詩人描述了一個寒冷的夜晚,四面窗戶都透著明亮的光芒,全家人聚在一張炕上,享受著溫暖。盡管沒有人表揚這是南方歸鄉的好處,但大家都知道外婆非常牽掛外孫。
賞析:
《嘲王子夫婦怕冷》描繪了北國嚴寒的冬天,以及王子夫婦在這樣的環境下堅守和溫暖的家庭場景。詩中運用了對比的手法,通過描述逢春卻不似春的北方景象和清明時節依然飄雪的情景,凸顯了北國的寒冷和艱辛。丈夫的剛膽和娘子的鐵腰表現出他們對抗嚴寒的堅強意志和頑強生活態度。詩人以描述家人共聚一炕的溫馨場景,展現了家庭的溫暖和團結。最后兩句表達了外婆對外孫的深深牽掛,從中透露出家族之間的親情關系。
整首詩詞以簡潔明快的語言,刻畫了北國嚴冬下的一幕幕生活場景,讓讀者感受到作者對家庭溫暖和親情的贊美。同時,詩中的對比也反襯出北國的嚴寒和人們對待寒冷的堅韌態度,使整首詩詞具有了深刻的思想內涵。
“此夜四窗皆白晝”全詩拼音讀音對照參考
cháo wáng zǐ fū fù pà lěng
嘲王子夫婦怕冷
sài běi féng chūn bù shì chūn, qīng míng guò lēi xuě fēi fēn.
塞北逢春不似春,清明過勒雪霏紛。
zhàng fū gāng dǎn hé yín, niáng zǐ tiě yāo shǎo qiàn shēn.
丈夫剛膽何寅*,娘子鐵腰少欠伸。
cǐ yè sì chuāng jiē bái zhòu.
此夜四窗皆白晝。
quán jiā yī kàng gòng qí wēn.
全家一炕共奇溫。
wú rén dào shì nán guī hǎo, zhī dào wài pó diàn wài sūn.
無人道是南歸好,只道外婆惦外孫。
“此夜四窗皆白晝”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十六宥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。