“詩外祇空囊”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“詩外祇空囊”全詩
關中行半月,詩外祇空囊。
白道沿嵩直,青蕪夾漸長。
勝游多杜曲,鳳景似吾鄉。
分類:
《送從律師》釋宇昭 翻譯、賞析和詩意
《送從律師》是宋代釋宇昭所作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
病起辭吟社,
出京無舊房。
關中行半月,
詩外祇空囊。
白道沿嵩直,
青蕪夾漸長。
勝游多杜曲,
鳳景似吾鄉。
詩意:
這首詩詞描述了作者因病離開吟詩之地,告別吟詩社群,離開京城,沒有可以倚靠的舊房子。他在經過了半個月的旅行后來到了關中地區,發現他寫的詩詞已經超越了文學作品的范疇,只剩下一個空空的荷包。他沿著白道往嵩山方向前行,路途中的青蕪漸漸增多。盡管他欣賞了美景,但他感嘆這些勝境和他的故鄉相比仍有所欠缺。
賞析:
這首詩詞通過描繪作者的旅途經歷和心情變化,表達了一種離鄉背井、漂泊他鄉的孤寂和迷茫之情。作者因病離開吟詩社,這里象征著他熟悉的文學圈,也代表了他的精神歸屬和情感依托。然而,他離開京城后卻沒有一個可以安身的舊房子,這暗示了他離開了熟悉的環境和社交圈,面臨著孤獨和無依無靠的境地。
詩中的關中行半月是作者旅行的時間,關中地區以其美景而聞名,這里的白道和青蕪是描繪旅途中的景色,同時也象征著他離鄉背井的經歷。然而,盡管他欣賞了這些勝境,他還是覺得這些景色與他的故鄉相比仍然有所欠缺,表達了作者對故鄉的思念和對家鄉的深情。
整首詩詞以簡潔明了的語言表達了作者內心的孤獨、迷茫和對故鄉的思念之情,展示了作者對旅途的感慨和對家鄉的眷戀。這首詩詞通過細膩的描寫和情感的表達,讓讀者感受到作者的離愁別緒和對家園的眷戀之情,展現了宋代文人的抒情風格和旅途中的心境體驗。
“詩外祇空囊”全詩拼音讀音對照參考
sòng cóng lǜ shī
送從律師
bìng qǐ cí yín shè, chū jīng wú jiù fáng.
病起辭吟社,出京無舊房。
guān zhōng xíng bàn yuè, shī wài qí kōng náng.
關中行半月,詩外祇空囊。
bái dào yán sōng zhí, qīng wú jiā jiàn zhǎng.
白道沿嵩直,青蕪夾漸長。
shèng yóu duō dù qū, fèng jǐng shì wú xiāng.
勝游多杜曲,鳳景似吾鄉。
“詩外祇空囊”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。