“陶然方外樂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“陶然方外樂”全詩
酒醲新出榨,魚活旋離鉤。
移席追松影,調琴和澗流。
陶然方外樂,名教縶何由。
分類:
《和毛秀才江墅幽居好十首》穆修 翻譯、賞析和詩意
《和毛秀才江墅幽居好十首》是一首宋代的詩詞,作者是穆修。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
江墅幽居好,
賓來定不愁。
酒醲新出榨,
魚活旋離鉤。
移席追松影,
調琴和澗流。
陶然方外樂,
名教縶何由。
中文譯文:
江邊幽靜的居所真好,
賓客來訪也不用擔心。
新酒剛榨出來醇香,
魚兒活潑地離開釣鉤。
我移動座席去追逐松樹的影子,
彈奏著琴與山澗的流水相和。
我在這自由自在的境地中感到愉悅,
名聲和世俗的教條又有何關系呢?
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者穆修在江邊幽居的美好生活,并表達了對自由自在的境地的向往。
詩的前兩句"江墅幽居好,賓來定不愁"表達了作者對幽靜居所的贊美,無論有沒有客人來訪,他都無憂無慮。
接下來的兩句"酒醲新出榨,魚活旋離鉤"描述了新酒的香醇和活潑的魚兒脫離釣鉤的景象,突出了生活的愉悅和自然的美好。
"移席追松影,調琴和澗流"表達了作者在這個幽靜的居所中享受大自然的景色和音樂,他移動座位追逐松樹的影子,彈奏琴聲與山澗流水交相呼應。
最后兩句"陶然方外樂,名教縶何由"表達了作者在這自由自在的境地中感到愉悅,與世俗的名聲和教條無關。
整首詩以簡潔明快的語言描繪了作者在江墅幽居中的安逸和自由,表達了追求自然和心靈自由的情懷。通過對自然景色、美食、音樂的描繪,詩人向讀者展示了一個遠離塵囂、自在舒適的境地,同時也表達了對名利功名的超脫態度。這首詩詞以其清新自然的風格,讓人感受到詩人追求自由心境和安靜生活的追求。
“陶然方外樂”全詩拼音讀音對照參考
hé máo xiù cái jiāng shù yōu jū hǎo shí shǒu
和毛秀才江墅幽居好十首
jiāng shù yōu jū hǎo, bīn lái dìng bù chóu.
江墅幽居好,賓來定不愁。
jiǔ nóng xīn chū zhà, yú huó xuán lí gōu.
酒醲新出榨,魚活旋離鉤。
yí xí zhuī sōng yǐng, tiáo qín hé jiàn liú.
移席追松影,調琴和澗流。
táo rán fāng wài lè, míng jiào zhí hé yóu.
陶然方外樂,名教縶何由。
“陶然方外樂”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲三覺 (仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。