“煮茗麥風清”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“煮茗麥風清”全詩
焚香槐日永,煮茗麥風清。
掬水洗馀困,看云生遠情。
時時記花影,自繞曲欄行。
分類:
《睡起》項安世 翻譯、賞析和詩意
《睡起》是宋代詩人項安世的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
夢破雞啼午,心閒鵲噪聲。
焚香槐日永,煮茗麥風清。
掬水洗馀困,看云生遠情。
時時記花影,自繞曲欄行。
中文譯文:
夢醒后,雞鳴午時,心境寧靜,喧鬧聲鵲噪。
燃香槐樹下,陽光長久,煮茶清香,麥風襲來。
捧水洗去疲倦,眺望云霞遙遠,心中涌起遙遠的情感。
時刻牢記花影,自在曲欄間徜徉。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個清靜閑適的午后場景,表達了詩人對自然和心靈的感悟。詩中的"睡起"指的是從夢中醒來,雞鳴代表了午時的到來,而詩人的心卻依然保持著寧靜和閑適。"心閒鵲噪聲"一句,通過對喧鬧聲和內心寧靜的對比,凸顯了詩人內心的寧靜和對世俗紛擾的超脫。
接下來的幾句描繪了一個安靜而美好的場景。"焚香槐日永"表達了陽光持久的意象,煮茶則傳遞出清香的氣息,而"麥風清"則帶來了一絲涼爽。這些描寫讓讀者感受到寧靜和舒適的氛圍,體現了詩人對自然環境的敏感和對生活的熱愛。
詩的后半部分,詩人通過捧水洗去疲倦,眺望云霞的手法,表達了對自然景色的喜愛和對遠方的向往。"掬水洗馀困,看云生遠情"這兩句,描繪了詩人在自然中放松身心,感受到云霞的美麗,同時也喚起了他對遠方、未知的向往之情。
最后兩句"時時記花影,自繞曲欄行",將詩人的目光聚焦在花影之中,強調了他對美的敏感和對生活的細膩感受。自繞曲欄行則體現了詩人的閑適和自由,他在花影中徜徉,享受著自然帶來的美好。
總體而言,這首詩詞以清新自然的語言,傳達了詩人對寧靜、美好生活的向往和追求。通過對自然景色的細膩描繪,詩人表達了對生活的熱愛和對遠方的思念,讓讀者感受到了一種寧靜、舒適和自由的心境。
“煮茗麥風清”全詩拼音讀音對照參考
shuì qǐ
睡起
mèng pò jī tí wǔ, xīn xián què zào shēng.
夢破雞啼午,心閒鵲噪聲。
fén xiāng huái rì yǒng, zhǔ míng mài fēng qīng.
焚香槐日永,煮茗麥風清。
jū shuǐ xǐ yú kùn, kàn yún shēng yuǎn qíng.
掬水洗馀困,看云生遠情。
shí shí jì huā yǐng, zì rào qū lán xíng.
時時記花影,自繞曲欄行。
“煮茗麥風清”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。