“往返三千里”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“往返三千里”全詩
信腳踢得著,信手提得起。
不曾輕示人,深藏懷袖里。
歸來普主請大眾做個入門歡,是什么浙東山浙西水。
分類:
《偈頌二十五首》釋道璨 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《偈頌二十五首》(Jì Sòng èrshíwǔ Shǒu)
朝代:宋代
作者:釋道璨
內容:
一出五六月,往返三千里。
信腳踢得著,信手提得起。
不曾輕示人,深藏懷袖里。
歸來普主請大眾做個入門歡,
是什么浙東山浙西水。
中文譯文:
在一個五六月的時間里,我往返三千里。
我能夠準確地踢到目標,能夠輕松地提起物品。
我從未輕易展示自己,將自己深深地隱藏在懷袖之中。
當我回來時,普度眾生的主人邀請大家共同歡慶,
這是怎樣一個充滿了浙東山巒和浙西水境的地方。
詩意和賞析:
這首詩是釋道璨的偈頌二十五首中的一首。詩中表達了作者的行腳之能,展示了他在旅途中的自信和能力。他描述了自己在五六個月的時間里往返三千里的旅程,強調了他在行走中的準確和輕松。
詩中的“信腳”和“信手”表達了作者的熟練和自信,他能夠準確地踢到目標,輕松地提起物品。這種表達方式可能是以行僧的身份展示自己的技能和能力。
作者在最后兩句中提到歸來后普度眾生的主人邀請大家歡慶,描述了一個充滿浙東山巒和浙西水境的地方。這里可能指的是作者歸來后所在的地方,以及那里的自然美景。
這首詩雖然簡潔明了,但通過描述作者的行腳之能和歸來后的歡慶景象,傳達了一種積極向上的情緒和樂觀心態。同時,詩中對大自然的描繪也增添了一絲寧靜和美好的意境。
“往返三千里”全詩拼音讀音對照參考
jì sòng èr shí wǔ shǒu
偈頌二十五首
yī chū wǔ liù yuè, wǎng fǎn sān qiān lǐ.
一出五六月,往返三千里。
xìn jiǎo tī de zháo, xìn shǒu tí dé qǐ.
信腳踢得著,信手提得起。
bù céng qīng shì rén, shēn cáng huái xiù lǐ.
不曾輕示人,深藏懷袖里。
guī lái pǔ zhǔ qǐng dà zhòng zuò gè rù mén huān, shì shén me zhè dōng shān zhè xī shuǐ.
歸來普主請大眾做個入門歡,是什么浙東山浙西水。
“往返三千里”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。