“安得為琴高”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“安得為琴高”全詩
我有佳人,在江之湄。
朝餐菭蘠兮夕饌江蘺,欲往從之兮我馬虺隤。
安得為琴高,沿波與君隨。
衡之江,清且漪。
分類:
《佳人兩章寄許東溪》樂雷發 翻譯、賞析和詩意
《佳人兩章寄許東溪》是宋代詩人樂雷發所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
衡之江,清且漪。
我有佳人,在江之湄。
朝餐菭蘠兮夕饌江蘺,
欲往從之兮我馬虺隤。
安得為琴高,沿波與君隨。
衡之江,清且漪。
詩意:
這首詩詞以衡之江為背景,描繪了詩人與佳人之間的情感和相思之情。詩人在江邊有一位美麗的女子,他們一起享用清晨的菭蘠和夜晚的江蘺,詩人希望能夠隨著佳人一同前往,但他的馬兒卻疲憊不堪。詩人希望能夠成為一把高雅的琴,與佳人一同沿著波浪漂流,共同追隨江水的流動。
賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了江水的清澈和漣漪,給人以清新的感覺。詩人以自然景物來表達對佳人的思念之情,展現了對美好生活的向往和對愛情的渴望。詩中的“菭蘠”和“江蘺”是江邊的植物,通過描述詩人與佳人共同品嘗這些食物,表達了二人之間的情感交融和親密無間。詩人渴望能夠與佳人共度良時,但馬兒疲憊無力,暗示了現實生活的阻礙和無奈。最后,詩人希望自己能夠化身為一把琴,與佳人一同沿著江水漂流,表達了對自由自在、與愛人共同追求理想生活的渴望。
整首詩詞以優美的語言表達了詩人對佳人的思念和對自由與美好生活的追求,展現了浪漫主義的情感和理想。通過自然景物的描繪和對琴的比喻,詩人將個人的情感與自然、藝術相融合,給人以深深的感受和美好的遐想。
“安得為琴高”全詩拼音讀音對照參考
jiā rén liǎng zhāng jì xǔ dōng xī
佳人兩章寄許東溪
héng zhī jiāng, qīng qiě yī.
衡之江,清且漪。
wǒ yǒu jiā rén, zài jiāng zhī méi.
我有佳人,在江之湄。
cháo cān tái qiáng xī xī zhuàn jiāng lí, yù wǎng cóng zhī xī wǒ mǎ huī tuí.
朝餐菭蘠兮夕饌江蘺,欲往從之兮我馬虺隤。
ān dé wèi qín gāo, yán bō yǔ jūn suí.
安得為琴高,沿波與君隨。
héng zhī jiāng, qīng qiě yī.
衡之江,清且漪。
“安得為琴高”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平四豪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。