“云天方慘栗”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“云天方慘栗”全詩
云天方慘栗,川途屢回復。
帆駛岸疑轉,棹奔山似逐。
鷗鳥隨波泛,霜澌孕苔綠。
依依浣女影,裊裊榜人曲。
采奇忘來久,耽勝成往速。
悅生良可懷,徇名非所欲。
請試《孺子歌》,去矣從我獨。
分類:
《舟中》張羽 翻譯、賞析和詩意
《舟中》是一首明代的詩詞,作者是張羽。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《舟中》
朝發戴山岑,
夕逗金溪瀆。
云天方慘栗,
川途屢回復。
帆駛岸疑轉,
棹奔山似逐。
鷗鳥隨波泛,
霜澌孕苔綠。
依依浣女影,
裊裊榜人曲。
采奇忘來久,
耽勝成往速。
悅生良可懷,
徇名非所欲。
請試《孺子歌》,
去矣從我獨。
詩詞中文譯文:
早晨出發,經過戴山岑,
傍晚停留在金溪瀆。
陰云籠罩天空,心情凄涼,
沿途多次迷失方向。
船帆駛向岸邊似乎轉向,
槳劃行進像是追逐山峰。
海鷗和野鳥隨波浮動,
霜露滋養著苔綠的景色。
依稀可見洗衣女子的身影,
悠揚的曲調飄蕩著榜樣人的歌聲。
久久以來采集奇珍已被遺忘,
沉迷于勝利的快感,過去的成就如飛速流逝。
享受生活的美好是值得懷念的,
追逐名利并不是我所欲望的。
請試聽一首《孺子歌》,
我將離去,獨自前行。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者在船中旅行的情景,通過描繪自然景色和人物形象,表達了對自然美的欣賞和對名利追逐的反思。
詩的開頭,作者朝早離開戴山岑,傍晚停留在金溪瀆,暗示了一段漫長的旅途。云天慘栗、川途屢回復,描繪出天空陰沉、心情凄涼,以及沿途多次迷失方向的境況。這里通過自然景色來烘托出作者內心的孤寂和迷茫。
接下來的幾段描述了船行的情景。帆駛岸疑轉,棹奔山似逐,通過船帆轉向和劃槳的動作,給人以船行迅疾的感覺,仿佛船在追逐山峰一樣。鷗鳥隨波泛,霜澌孕苔綠,描繪了波浪中飛舞的海鷗和野鳥,以及受霜露滋養的苔綠景色,展示了自然界的美景。
詩的后半部分,通過浣女和榜樣人的形象,以及提到的《孺子歌》,表達了對生活的享受和對名利追逐的反思。浣女的影子和榜樣人的曲調,給詩增添了一絲溫馨和優雅的氛圍。采奇忘來久,耽勝成往速,表達了對于曾經的成就和名利的追逐已經逐漸淡忘和不再看重的態度。
作者認為,追求名利并不是他所欲望的,他更加珍惜和懷念享受生活的美好。最后,作者請試聽《孺子歌》,這或許是他對讀者的建議,希望讀者能夠從中體味到對生活的熱愛和真正的價值。
整首詩以描繪自然景色和船行的形象為主線,通過細膩的描寫展示了作者內心的情感和思考。同時,詩中運用了對比手法,如云天慘栗與川途屢回復、采奇忘來久與耽勝成往速,以凸顯作者的情感變化和對名利追逐的反思。整體風格清新自然,意境優美,使人產生對自然的向往和對內心世界的思考。
《舟中》這首詩詞通過描繪自然景色和人物形象,抒發了作者對追求名利的反思和對生活美好的向往,呈現了明代詩人張羽細膩的情感表達和對人生意義的探索。
“云天方慘栗”全詩拼音讀音對照參考
zhōu zhōng
舟中
cháo fā dài shān cén, xī dòu jīn xī dú.
朝發戴山岑,夕逗金溪瀆。
yún tiān fāng cǎn lì, chuān tú lǚ huí fù.
云天方慘栗,川途屢回復。
fān shǐ àn yí zhuǎn, zhào bēn shān shì zhú.
帆駛岸疑轉,棹奔山似逐。
ōu niǎo suí bō fàn, shuāng sī yùn tái lǜ.
鷗鳥隨波泛,霜澌孕苔綠。
yī yī huàn nǚ yǐng, niǎo niǎo bǎng rén qū.
依依浣女影,裊裊榜人曲。
cǎi qí wàng lái jiǔ, dān shèng chéng wǎng sù.
采奇忘來久,耽勝成往速。
yuè shēng liáng kě huái, xùn míng fēi suǒ yù.
悅生良可懷,徇名非所欲。
qǐng shì rú zǐ gē, qù yǐ cóng wǒ dú.
請試《孺子歌》,去矣從我獨。
“云天方慘栗”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲四質 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。