“故園閒日自暉暉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“故園閒日自暉暉”全詩
江南地暖先花發,塞北天寒遲雁歸。
夢里江河依舊是,眼前阡陌似疑非。
無愁只有雙蝴蝶,解趁殘紅作陣飛。
分類:
《感春》施宜生 翻譯、賞析和詩意
《感春》
感事傷懷誰得知,
故園閒日自暉暉。
江南地暖先花發,
塞北天寒遲雁歸。
夢里江河依舊是,
眼前阡陌似疑非。
無愁只有雙蝴蝶,
解趁殘紅作陣飛。
中文譯文:
感受著事情的悲傷和憂愁,卻沒有人能理解,
故園的日子過得悠閑而明媚。
江南的地方暖和,先開花朵,
塞北的天空寒冷,雁兒歸來遲。
在夢中,江河依舊在流淌,
眼前的田園小路似乎變得陌生。
只有一對蝴蝶沒有憂愁,
它們在飛舞中解放出殘留的紅花。
詩意和賞析:
這首詩詞是宋代詩人施宜生所作,表達了詩人對故園的思念和對春天的感受。詩中描述了詩人感受到的事情的悲傷和憂愁,但卻沒有人能理解他的內心世界。然而,詩人的故園卻過著悠閑而明媚的日子,陽光普照,生活寧靜美好。
詩中通過描繪江南地區的溫暖和花朵的盛開,與塞北地區的寒冷和雁兒歸來的遲延形成對比。這種對比突出了江南地區的春天早于塞北地區,生機勃勃的景象與北方的荒涼形成了鮮明的對比。這也反映了詩人對故園的思念之情。
詩人在夢中看到的江河依舊流淌,但眼前的田園小路卻似乎變得陌生,這種景象的對比表達了詩人內心對故園的思念與現實的隔閡之間的矛盾感。
最后兩句以蝴蝶和殘紅作為象征,表達了詩人內心中的一絲快樂和解脫。蝴蝶在飛舞中解放出紅花,這象征著詩人的內心在追求快樂和自由,拋開憂愁和煩惱。
整首詩以對比和象征手法展示了詩人內心的情感和對故園的思念,同時也表達了對春天和美好的向往。詩中的景物描寫細膩而生動,情感真摯而深沉,給人以思考和共鳴的空間。
“故園閒日自暉暉”全詩拼音讀音對照參考
gǎn chūn
感春
gǎn shì shāng huái shuí dé zhī, gù yuán xián rì zì huī huī.
感事傷懷誰得知,故園閒日自暉暉。
jiāng nán dì nuǎn xiān huā fā, sài běi tiān hán chí yàn guī.
江南地暖先花發,塞北天寒遲雁歸。
mèng lǐ jiāng hé yī jiù shì, yǎn qián qiān mò shì yí fēi.
夢里江河依舊是,眼前阡陌似疑非。
wú chóu zhǐ yǒu shuāng hú dié, jiě chèn cán hóng zuò zhèn fēi.
無愁只有雙蝴蝶,解趁殘紅作陣飛。
“故園閒日自暉暉”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。