“使我心憂傷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“使我心憂傷”全詩
采花與旋磨,辛苦知尊王。
胡為梟獍生,思食父母腸。
彼微有尊卑,此大相滅亡。
物情有不齊,使我心憂傷。
分類:
《雜興五首》艾性夫 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《雜興五首》
作者:艾性夫
朝代:宋代
蟻國槐為穴,
蜂衙蜜作房。
采花與旋磨,
辛苦知尊王。
胡為梟獍生,
思食父母腸。
彼微有尊卑,
此大相滅亡。
物情有不齊,
使我心憂傷。
中文譯文:
蟻國以槐樹為巢穴,
蜜蜂在蜂巢中制作蜜房。
它們辛勤采集花蜜和旋磨花粉,
體會到辛勞才能認識到君王的尊貴。
為什么梟獍(指猛禽)會生存,
它們思念著食物填滿父母的腸胃。
微小的生物有尊卑之分,
而大的生物相互消亡。
物事的情感與地位并不平等,
這使我內心充滿憂傷。
詩意和賞析:
這首詩詞通過描繪螞蟻、蜜蜂、梟獍等不同生物的生存狀態,表達了對世界萬物不平等和矛盾的思考。螞蟻和蜜蜂通過辛勤勞動來滿足自己和君王的需求,體現了勞動的價值和尊嚴。與此同時,詩人也提到了梟獍,它們需要捕食來維持生存,思念著食物填滿父母的腸胃,暗示了生命的殘酷和不平等。
詩人通過對微小生物與大生物的對比,表達了尊卑之分和弱肉強食的現實。他認為世界上的事物并不平等,在這種不平等中,使他感到憂傷。這首詩詞通過簡潔而富有意象的語言,揭示了人們在觀察自然和生活中所遇到的不公平和矛盾,以及這種不平等帶來的情感沖突。
“使我心憂傷”全詩拼音讀音對照參考
zá xìng wǔ shǒu
雜興五首
yǐ guó huái wèi xué, fēng yá mì zuò fáng.
蟻國槐為穴,蜂衙蜜作房。
cǎi huā yǔ xuán mó, xīn kǔ zhī zūn wáng.
采花與旋磨,辛苦知尊王。
hú wéi xiāo jìng shēng, sī shí fù mǔ cháng.
胡為梟獍生,思食父母腸。
bǐ wēi yǒu zūn bēi, cǐ dà xiāng miè wáng.
彼微有尊卑,此大相滅亡。
wù qíng yǒu bù qí, shǐ wǒ xīn yōu shāng.
物情有不齊,使我心憂傷。
“使我心憂傷”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。