“寒潮踏急流”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“寒潮踏急流”全詩
風光明翠岫,江色淡新秋。
返照薰殘濕,寒潮踏急流。
放舟下三峽,定醉仲宣樓。
分類:
《雨后天晴放舟下峽》陳昂 翻譯、賞析和詩意
《雨后天晴放舟下峽》是一首未知朝代的詩詞,作者是陳昂。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
雨后虹方掛,晴來霧始收。
風光明翠岫,江色淡新秋。
返照薰殘濕,寒潮踏急流。
放舟下三峽,定醉仲宣樓。
譯文:
雨后彩虹剛剛掛起,天晴后霧才開始散去。
明亮的風景映照在青翠的山巒上,江水的顏色淡淡的,象征著新秋。
夕陽的倒影映照在濕潤的地面上,寒潮踏著急流而來。
放下小船航行在三峽之間,定會陶醉在仲宣樓上。
詩意和賞析:
這首詩描繪了雨后天晴的景象,展現了大自然的美麗和變化。雨后彩虹的出現,代表著雨過天晴的美好時刻,也象征著希望和幸福。隨著天氣轉晴,霧氣逐漸散去,揭示出眼前的山巒和江水的美麗景色。風景明亮而翠綠,江水在新秋的時節呈現出淡淡的色調,這些描繪給人以寧靜和宜人的感覺。
詩中還出現了返照和薰濕的描寫,返照指的是夕陽的倒影,照在濕潤的地面上,增添了一種柔和的光線和氛圍。寒潮踏急流的描寫則展示了大自然的變幻和力量,給人以一種壯觀和激動的感覺。
最后兩句表達了詩人乘船下行三峽的心情,船行在江水之間,定會陶醉在仲宣樓上。這里的仲宣樓可能是一個優美的景點,詩人希望自己能夠在這里醉心于美景之中。
整首詩以雨后天晴的自然景色為背景,描繪了大自然的美麗和變化,表達了詩人對自然景色的贊美和對舟行三峽的向往之情。通過細膩的描寫,詩人使讀者能夠感受到大自然的壯麗和美妙,引發讀者對自然的思考和贊嘆。
“寒潮踏急流”全詩拼音讀音對照參考
yǔ hòu tiān qíng fàng zhōu xià xiá
雨后天晴放舟下峽
yǔ hòu hóng fāng guà, qíng lái wù shǐ shōu.
雨后虹方掛,晴來霧始收。
fēng guāng míng cuì xiù, jiāng sè dàn xīn qiū.
風光明翠岫,江色淡新秋。
fǎn zhào xūn cán shī, hán cháo tà jí liú.
返照薰殘濕,寒潮踏急流。
fàng zhōu xià sān xiá, dìng zuì zhòng xuān lóu.
放舟下三峽,定醉仲宣樓。
“寒潮踏急流”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。