“腸斷關山今夜月”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“腸斷關山今夜月”全詩
嗚咽未成初似語,凄涼三疊轉消魂。
胡兒入塞應長泣,老戍臨邊幾尚存。
腸斷關山今夜月,梅花落盡楚江村。
分類:
《吹角》陳沂 翻譯、賞析和詩意
《吹角》是明代詩人陳沂的作品,描繪了黃昏時分南樓吹奏的號角聲,以及城郭閉門的景象。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
《吹角》
南樓吹角正黃昏,
城郭千字早閉門。
嗚咽未成初似語,
凄涼三疊轉消魂。
胡兒入塞應長泣,
老戍臨邊幾尚存。
腸斷關山今夜月,
梅花落盡楚江村。
譯文:
黃昏時分南樓吹奏號角,
城郭早已關閉千門。
號角的聲音仿佛嗚咽還未形成語言,
凄涼之感連續重疊,使人心魂消散。
胡兒進入塞北應該長時間地哭泣,
老戍士兵臨近邊境只剩幾人。
心腸在關山之間斷裂,今夜的月光,
梅花凋謝殆盡,楚江村莊寂寞無比。
詩意和賞析:
這首詩以黃昏時分的南樓為背景,通過南樓吹奏的號角聲和城郭關閉的畫面,表達了一種凄涼的氛圍。詩中的嗚咽聲和凄涼感都沒有完全形成語言,但卻能讓人的心魂消散。這種情感的表達巧妙地傳達了作者對于邊塞戍衛的憂傷之情。
在詩的后半部分,作者提到了胡兒和老戍臨邊的形象。胡兒進入塞北,應該長時間地哭泣,暗示了戍衛邊塞的辛苦和悲苦。而老戍臨近邊境只剩下幾個人,說明了歲月的流轉和歲月帶來的變遷。關山之間,腸斷心傷,表達了作者對于關山邊塞的懷念和傷感。
最后兩句描述了夜晚的關山和楚江村莊。月光照耀下的關山,見證了無數的離別和辛酸。梅花凋謝殆盡,楚江村莊寂寞無比,暗示著歲月的流轉和人事的更迭,以及邊塞地區的荒涼和孤獨。
整首詩以凄涼的氛圍和哀怨的情感,描繪了邊塞地區的艱難和孤寂,表達了詩人對于邊塞生活和歲月流轉的感慨與思考。通過音響與景物的描繪,使讀者能夠感受到那種邊塞地區的特殊氛圍和人們的苦楚。
“腸斷關山今夜月”全詩拼音讀音對照參考
chuī jiǎo
吹角
nán lóu chuī jiǎo zhèng huáng hūn, chéng guō qiān zì zǎo bì mén.
南樓吹角正黃昏,城郭千字早閉門。
wū yè wèi chéng chū shì yǔ, qī liáng sān dié zhuǎn xiāo hún.
嗚咽未成初似語,凄涼三疊轉消魂。
hú ér rù sāi yīng zhǎng qì, lǎo shù lín biān jǐ shàng cún.
胡兒入塞應長泣,老戍臨邊幾尚存。
cháng duàn guān shān jīn yè yuè, méi huā luò jǐn chǔ jiāng cūn.
腸斷關山今夜月,梅花落盡楚江村。
“腸斷關山今夜月”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲六月 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。